Quando estivermos perto, usamos os túneis da cidade para nos aproximarmos dos acessos ao bunker. | Open Subtitles | حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو |
Temos todas as entradas principais e a garagem cobertas, mas os corredores e os túneis de serviço não estão equipados. | Open Subtitles | موجودين على المداخل الرئيسية و المرآب لكن الردهات و أنفاق الخدمة لا يوجد فيهم |
Na mesma altura, os túneis inundados fazem ruir as ruas por cima e transformam-nas em rios urbanos. | TED | في حوالي هذا الوقت، ستقوم الأنفاق الغارقة بتآكل الشوارع فوقها محوّلةً إياها إلى أنهارٍ مدنية. |
Foi feito outro relatório sugerindo um comboio, apesar de os túneis que rodeiam o Parlamento terem sido encerrados e selados. | Open Subtitles | هناك تقرير منفصل قد أعِدَّ وهو يقترح استعمال القطار.. برغم أنّ الأنفاق المحيطة بالبرلمان قد تمّ تلحيم مداخلها. |
Martouf, todos os túneis, menos este e o túnel de fuga, desabaram. | Open Subtitles | مارتوف ، كل الأنفاق عدا هذا النفق و نفق الهرب تم تدميرها |
São os túneis 8 ao 12. | Open Subtitles | في القطاع الأحمر ،هذا هو النفق الثامن عبر 12 |
Ele manteve o ovo em segredo por demasiado tempo. E a mesma coisa com os túneis. | Open Subtitles | لقد أبقيت أمر تلك البيضة سراً لوقتٍ طويل، والأمر عينه بالنسبة للأنفاق. |
Ou está a usar os túneis simplesmente para obter o que quer. | Open Subtitles | او انة يستخدم الانفاق فقط ليصل الى اياً كان ما يلاحقة |
E 2500 km de túneis de controlo pluvial, sem contar com os túneis do Metro. | Open Subtitles | و 1500 ميل من أنفاق الفيضانات و هذا بخلاف أنفاق المترو لن يظلوا طويلا بالأنفاق |
As tubulações percorrem os túneis por baixo de todo o edifício. | Open Subtitles | الخطوط السارية أسفل أنفاق المنافع .العامة تحت المبنى بالكامل |
Eventualmente, os túneis irão desmoronar-se. | Open Subtitles | في نهاية المطاف سوف تنهار أنفاق القطارات |
E os túneis do metro que caíram com o ataque da bomba de luz? | Open Subtitles | ماذا عن أنفاق المترو التي أنهارت خلال الهجوم بالقنابل الضوئية؟ أنها تحت الأرض |
Vamos usar os túneis de serviço. Eu marquei os seus pontos de acesso nos vossos mapas. | Open Subtitles | سوف نستعمل أنفاق الخدمة لقد حددت نقاط دخولكم على خرائطكم |
Enquanto, de momento, não há sinal dos ocupantes, está claro que as afirmações do Ministro sobre os túneis abandonados é falsa. | Open Subtitles | بينما لا توجد إشارة لمقيم واحد في هذه اللحظة، من الواضح أن تأكيدات الوزير على الأنفاق المهجورة غير صحيحة. |
Estes são os túneis que aqueles habitantes estavam a falar. | Open Subtitles | هاته هي الأنفاق اللعينة التي كان القرويون يتحدثون عنها |
Cuidado onde andas. A milícia tem os túneis armadilhados. | Open Subtitles | راقبوا خطواتكم لقد ملئت الميلشيا هذه الأنفاق بالأفخاخ |
os túneis levam aos esgotos, os esgotos levam às galerias, ...as galerias levam ao mar. | Open Subtitles | النفق يقود إلى المجاري, المجاري تقود إلى مخزن الأسلحة و مخزن الأسلحة يقود إلى السطح. |
Por isso estás a dizer que se ele sabia sobre os túneis, que ele poderia então ter-se infiltrado na casa na noite em que ficamos todas aqui presas. | Open Subtitles | لذا أنت تقول أنه كان يعلم بشأن النفق السري ومن ثم فكان بإمكانه التسلل خفية إلى داخل المنزل في الليلة التي تم حبسنا فيها بداخله |
Temos que ir para os túneis. | Open Subtitles | . يجب ان تنزل فى النفق |
Tens de escavar os túneis por baixo de nós. Nós faremos o feitiço aqui. | Open Subtitles | أنت يجب أن تحفر مدخلًا للأنفاق التي أسفلنا، سنجري التعويذة هناك. |
Há três entradas para os túneis, vamos bloqueá-las. | Open Subtitles | -ثمّة ثلاثة مداخل للأنفاق . سيصبح محاصراً -إن قمنا بسدّ جميع هذه المداخل |
os túneis, fujam para os túneis! | Open Subtitles | -اتجهوا للأنفاق ! |
Existe algum tipo de aparição esses trabalhadores construindo os túneis tiveram que para a obra porque... é... vou-lhe dizer o que aconteceu... | Open Subtitles | ان هناك شيئا مثل ال قد منع حفاري الانفاق من اكمالها سوف اخبركم أنا بما حدث |