"os testes de" - Traduction Portugais en Arabe

    • اختبارات
        
    • تحاليل الحمض
        
    Além disso, amanhã vamos fazer os testes de fertilidade. Open Subtitles فوق ذلك ، سنقوم غداً بإجراء اختبارات الخصوبة
    os testes de controlo de qualidade vão correr bem. Open Subtitles اسمع، اختبارات ضمان الجودة، ستمضي على ما يرام
    - Não, não estava. Mas encontrámos os testes de gravidez no apartamento e todos eles deram positivo. Open Subtitles ولكننا وجدنا اختبارات الحمل هذه فى شقتها, و جميعهم كانوا ايجابيين
    Bem, se o entregarmos à polícia demorará pelo menos seis meses para os testes de ADN ficarem concluídos Open Subtitles حسناً ، لو سلمناهُ للشرطة، سوف تستغرق تحاليل الحمض النووي على الأقل 6 شهور ليكتمل.
    Sabes que mais? os testes de ADN provaram que eu estava enganado. Open Subtitles أثبتت تحاليل الحمض النووي أنني مخطئ
    As costuras estavam rasgadas, e os testes de DNA confirmaram que o suor é feminino. Open Subtitles يبدا ان القفازات تم اختراقها و أكدت اختبارات الحمض النووي ان القاتل امرأه
    Uma vez não agrafaste os testes de matemática às calças da Penny e deixaste-a ir como "Sabichona"? Open Subtitles الم تقومي مرة بغرز اختبارات الرياضيات ببنطال بيني و ارسلتها على انها المتذاكية؟
    Temos que pagar os testes de fertilidade e tratamentos. Open Subtitles لا, ينبـغي أنْ ندفع تكاليف جميع اختبارات الخصوبة والعلاجات التي قُدّمت لكِ.
    Com base na observação da última vez, a fraqueza simétrica nas mãos mais os testes de memória e concentração, o seu historial laboral, a trabalhar com solventes... Open Subtitles بناءً على اختباراتي المرة الماضية الضعف المتوزع على يديك اختبارات الذاكرة والتركيز تاريخك الوظيفي تعرضك الى اللّحام
    Talvez um dia, os testes de ADN possam indicar a dose exata de medicamento personalizado para a eficácia do nosso fígado e outros fatores mas, por enquanto, a melhor aposta é ler o rótulo ou consultar o médico ou o farmacêutico e usar a quantidade recomendada no tempo recomendado. TED لربما تمكنت اختبارات الحمض النووي الدورية يومًا ما من إيضاح الجرعة الصحيحة من الدواء لتوائم مع كفاءة الكبد لديك وعوامل أخرى، ولكن في الوقت الحاضر، أفضل خيار متاح هو قراءة الملصقات أو استشارة الطبيب أو الصيدلي، وتناول الجرعة الموصي بها في الوقت الموصي به.
    Por exemplo, à medida que os testes de QI iam sendo recalibrados periodicamente ao longo do século XX, as novas gerações obtinham pontuações mais altas nos testes antigos do que as gerações anteriores. TED على سبيل المثال: تمت إعادة معايرة اختبارات الذكاء دورياً خلال القرن العشرين، سجلت الأجيال الجديدة باستمرار درجات أعلى من كل جيل سابق.
    e melhor alimentação. Em meados do século XX, os psicólogos também tentaram usar os testes de QI para avaliar coisas diferentes da inteligência geral, em particular, a esquizofrenia, a depressão e outros transtornos psiquiátricas. TED في منتصف القرن العشرين، حاول علماء النفس استخدام اختبارات الذكاء لتقييم أشياء أخرى غير الذكاء العام، وخاصة الفصام والاكتئاب وحالات نفسية أخرى.
    Atualmente, os testes de QI usam muitos elementos e tipos de perguntas semelhantes aos testes iniciais embora tenhamos melhores técnicas para identificar desvios potenciais no teste. TED تستخدم اختبارات الذكاء اليوم العديد من عناصر التصميم وأنواع الأسئلة المشابهة للاختبارات المبكّرة، على الرغم من أن لدينا تقنيات أفضل لتحديد التحيز المحتمل في الاختبار.
    Os psicólogos do mundo inteiro ainda usam os testes de QI para identificar deficiências intelectuais e os resultados podem ser usados para determinar apoio educativo adequado, formação laboral, e autonomia assistida. TED لا يزال علماء النفس حول العالم يستخدمون اختبارات الذكاء لتحديد الإعاقة الذهنية، والنتائج يمكن أن تُستخدم لتحديد الدعم التعليمي المناسب والتدريب الوظيفي والمساعدة المعيشية.
    Já fizemos todos os testes de alergia. Open Subtitles عَملنَا كُلّ اختبارات الحساسية.
    A cadete Hailey estava a ajudar uma colega mais nova que tem problemas com os testes de aptidão física. Open Subtitles التلميذة هايلي كانت تساعد في تدريب رجل تحت الدرجة يُدعى شلو براون... والذي حدثت له مشاكل مع اختبارات اللياقة الخاصة بها
    E tenho um pressentimento de que, quando os testes de ADN chegarem, vão corresponder ao seu. Open Subtitles ويخالجني شعوراً أنه عندما ...تصلنا تحاليل الحمض النووي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus