"os teus filhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أولادك
        
    • أبنائك
        
    • اطفالك
        
    • أطفالكِ
        
    • أبناءك
        
    • لأطفالك
        
    • عن أطفالك
        
    • ابنائك
        
    • طفليك
        
    • أبنائكِ
        
    • أطفالكَ
        
    • أطفالِكَ
        
    • وأطفالك
        
    • لأولادك
        
    • صغارك
        
    Quer dizer, queres passar isso para os teus filhos? Open Subtitles بالله عليك, أتريد أن يرث أولادك هذه السمة؟
    os teus filhos são aleijadinhos e a tua mulher é uma frígida. Open Subtitles أولادك كانوا على وشك أن يصبحوا مشلولين اليوم وزوجتك أيضا كانت
    Já traumatizaste que chegue os teus filhos para a vida toda! Open Subtitles لقد قمت بالفعل بتشويه أبنائك ما سيبقى معهم طوال حياتهم
    Pai, o facto de seres tão frio... faz com que os teus filhos tenham dificuldade em demonstrar afecto. Open Subtitles ابي، انت منغلق جدا عن عواطفك مما جعله امر صعب على اطفالك التعبير عن عواطفهم حقا؟
    os teus filhos são adoráveis. Fica-se tão sozinho durante as épocas festivas. Open Subtitles أطفالكِ محبوبين جداً هم بحاجة ماسة للعطل
    Olha, os teus filhos estão a tentar dizer-te algo! Open Subtitles انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً.
    Queres que os teus filhos vejam o pai aos saltos na auto-estrada? Open Subtitles أتون أن يرى أولادك أبوهم وهو يهوى من على الطريق السريع
    Desculpa. Estava a imaginar como é que seriam os teus filhos. Open Subtitles اوه آسف , لقد كنت أفكر فقط كيف سيكون أولادك
    os teus filhos não foram entregues por uma cegonha. Open Subtitles أولادك الأثنين لم يقم طائر لقلق بتوصيلهما لكِ
    Além disso, pensei que os teus filhos fossem adoráveis, mas não são. Open Subtitles بالإضافة , إلى أنني كنت أن أبنائك ظرفاء لكنهم ليسوا كذلك
    Preferes beber o subsídio... e ver os teus filhos em pele e osso, com as calças a caírem-lhes do rabo. Open Subtitles لا، فأنت تفضّل أن تشرب بنقـود الإعانــة وتشـاهد أبنائك يتجـولون بالأنحاء عرايا وضعــاف ومؤخراتهم تتدّلي من سراويلهم
    Sim, é bom voltar para casa todas as noites e ver que os teus filhos estão bem. Open Subtitles نعم, لابد أنه لأمرٌ رائع أن تعود للمنزل كل ليلة و ترى أبنائك علما أنهم بأمان
    Eu só quero que sejas feliz e saudável... e venhas a casa, de vez em quando, jogar futebol com os teus filhos. Open Subtitles أريدك فقط أن تكون شخص سعيد ومعافى، وأجل، تأتي للمنزل في كُل مرة لفترة، فقط تلعب كرة القدم مع اطفالك.
    os teus filhos não são pessoas a sério. São ricos. Open Subtitles ارجوكي يافتاة , اطفالك ليسوا حقيقيين , انهم اغنياء
    Quando os teus filhos eram pequenos alguma vez não sei, bateste com a cabeça deles na parede? Open Subtitles عندما كان أطفالكِ صغاراً هل ضربت.. لا أدري, رؤسهم بالحائط ؟
    Não podes mimar os teus filhos, porque, quando os mandares para o mundo... eles voltarão para tua casa. Open Subtitles لا يمكنك أن تدلل أبناءك لأنه كلما أخرجتهم سيعودون مرة أخرى معكم
    Escrevi isto para ti, meu filho, onde estiveres... e para os teus filhos e os filhos dos teus filhos. Open Subtitles لقد كتبت ذلك لك يا بنى أينما كنت و لأطفالك و لأطفال أطفالك
    E os teus filhos? Open Subtitles ماذا عن أطفالك ؟
    Onde é que isso leva os teus filhos quando os pais falirem sem emprego nem seguro de saúde? Open Subtitles لذا كسف سيساعد ذلك ابنائك وانت اب مفلس بلا زظيفة وبلا تامين صحى
    Fiz tudo o que pediste e agora pretendes lançar os teus filhos aos lobos, e me deixares sem nada, tudo por causa do teu orgulho ferido? Open Subtitles فعلت كل ما طلبته منّي، والآن تريد تعريض طفليك للخطر وتركي خالية الوفاض بسبب كبريائك الجريح؟
    Tão responsável que o teu ex-marido levou os teus filhos. Open Subtitles تتحملين المسؤولية باهتمام لدرجة ان طليقكِ رحل و أخذ أبنائكِ معه
    Um dia destes tens de arranjar uma mulher verdadeira, uma que os teus filhos não tenham de mentir a cada dois segundos. Open Subtitles إحدى هذه الأيامِ أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ زوجة حقيقية، واحد بأنّ أطفالكَ ليس من الضروري أن الكذب حول كُلّ ثانيتان.
    É só saberes como o usar. Vai ter com os teus filhos. Open Subtitles .المشكلة فقط كيف تستعمل هذه القوة .اذهب إلى أطفالِكَ.
    E ele encontrará a paz, com a tua família e os teus filhos. Open Subtitles بينما يجد السلام اذا انت وعائلتك وأطفالك وجدتم السلام
    Farás os teus filhos infelizes. Podes ter a certeza. Open Subtitles بالنسبه لأولادك,أنتى بالتأكيد ستجعليهم تعساء.ا
    os teus filhos não têm de acordar daqui a 3 horas? Open Subtitles الا يتوجب على صغارك ان يخرجوا خلال ثلاث ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus