Quer dizer, queres passar isso para os teus filhos? | Open Subtitles | بالله عليك, أتريد أن يرث أولادك هذه السمة؟ |
os teus filhos são aleijadinhos e a tua mulher é uma frígida. | Open Subtitles | أولادك كانوا على وشك أن يصبحوا مشلولين اليوم وزوجتك أيضا كانت |
Já traumatizaste que chegue os teus filhos para a vida toda! | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بتشويه أبنائك ما سيبقى معهم طوال حياتهم |
Pai, o facto de seres tão frio... faz com que os teus filhos tenham dificuldade em demonstrar afecto. | Open Subtitles | ابي، انت منغلق جدا عن عواطفك مما جعله امر صعب على اطفالك التعبير عن عواطفهم حقا؟ |
os teus filhos são adoráveis. Fica-se tão sozinho durante as épocas festivas. | Open Subtitles | أطفالكِ محبوبين جداً هم بحاجة ماسة للعطل |
Olha, os teus filhos estão a tentar dizer-te algo! | Open Subtitles | انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً. |
Queres que os teus filhos vejam o pai aos saltos na auto-estrada? | Open Subtitles | أتون أن يرى أولادك أبوهم وهو يهوى من على الطريق السريع |
Desculpa. Estava a imaginar como é que seriam os teus filhos. | Open Subtitles | اوه آسف , لقد كنت أفكر فقط كيف سيكون أولادك |
os teus filhos não foram entregues por uma cegonha. | Open Subtitles | أولادك الأثنين لم يقم طائر لقلق بتوصيلهما لكِ |
Além disso, pensei que os teus filhos fossem adoráveis, mas não são. | Open Subtitles | بالإضافة , إلى أنني كنت أن أبنائك ظرفاء لكنهم ليسوا كذلك |
Preferes beber o subsídio... e ver os teus filhos em pele e osso, com as calças a caírem-lhes do rabo. | Open Subtitles | لا، فأنت تفضّل أن تشرب بنقـود الإعانــة وتشـاهد أبنائك يتجـولون بالأنحاء عرايا وضعــاف ومؤخراتهم تتدّلي من سراويلهم |
Sim, é bom voltar para casa todas as noites e ver que os teus filhos estão bem. | Open Subtitles | نعم, لابد أنه لأمرٌ رائع أن تعود للمنزل كل ليلة و ترى أبنائك علما أنهم بأمان |
Eu só quero que sejas feliz e saudável... e venhas a casa, de vez em quando, jogar futebol com os teus filhos. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تكون شخص سعيد ومعافى، وأجل، تأتي للمنزل في كُل مرة لفترة، فقط تلعب كرة القدم مع اطفالك. |
os teus filhos não são pessoas a sério. São ricos. | Open Subtitles | ارجوكي يافتاة , اطفالك ليسوا حقيقيين , انهم اغنياء |
Quando os teus filhos eram pequenos alguma vez não sei, bateste com a cabeça deles na parede? | Open Subtitles | عندما كان أطفالكِ صغاراً هل ضربت.. لا أدري, رؤسهم بالحائط ؟ |
Não podes mimar os teus filhos, porque, quando os mandares para o mundo... eles voltarão para tua casa. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تدلل أبناءك لأنه كلما أخرجتهم سيعودون مرة أخرى معكم |
Escrevi isto para ti, meu filho, onde estiveres... e para os teus filhos e os filhos dos teus filhos. | Open Subtitles | لقد كتبت ذلك لك يا بنى أينما كنت و لأطفالك و لأطفال أطفالك |
E os teus filhos? | Open Subtitles | ماذا عن أطفالك ؟ |
Onde é que isso leva os teus filhos quando os pais falirem sem emprego nem seguro de saúde? | Open Subtitles | لذا كسف سيساعد ذلك ابنائك وانت اب مفلس بلا زظيفة وبلا تامين صحى |
Fiz tudo o que pediste e agora pretendes lançar os teus filhos aos lobos, e me deixares sem nada, tudo por causa do teu orgulho ferido? | Open Subtitles | فعلت كل ما طلبته منّي، والآن تريد تعريض طفليك للخطر وتركي خالية الوفاض بسبب كبريائك الجريح؟ |
Tão responsável que o teu ex-marido levou os teus filhos. | Open Subtitles | تتحملين المسؤولية باهتمام لدرجة ان طليقكِ رحل و أخذ أبنائكِ معه |
Um dia destes tens de arranjar uma mulher verdadeira, uma que os teus filhos não tenham de mentir a cada dois segundos. | Open Subtitles | إحدى هذه الأيامِ أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ زوجة حقيقية، واحد بأنّ أطفالكَ ليس من الضروري أن الكذب حول كُلّ ثانيتان. |
É só saberes como o usar. Vai ter com os teus filhos. | Open Subtitles | .المشكلة فقط كيف تستعمل هذه القوة .اذهب إلى أطفالِكَ. |
E ele encontrará a paz, com a tua família e os teus filhos. | Open Subtitles | بينما يجد السلام اذا انت وعائلتك وأطفالك وجدتم السلام |
Farás os teus filhos infelizes. Podes ter a certeza. | Open Subtitles | بالنسبه لأولادك,أنتى بالتأكيد ستجعليهم تعساء.ا |
os teus filhos não têm de acordar daqui a 3 horas? | Open Subtitles | الا يتوجب على صغارك ان يخرجوا خلال ثلاث ساعات |