"os teus irmãos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إخوتك
        
    • أخوتك
        
    • اخوتك
        
    • إخوانك
        
    • أشقائك
        
    • أخويك
        
    • إخوانكم
        
    • اخوانك
        
    • أخواك
        
    • أخوانك
        
    • لإخوتك
        
    • إخوتَكَ
        
    • أشقاءك
        
    • أشقاؤك
        
    • أخويكِ
        
    Então, diga-me... quem, entre os teus irmãos... é o herege responsável por esses assassinatos? Open Subtitles إذن أخبرني من من إخوتك هو الزنديق المسئول عن جرائم القتل هذه ؟
    Se queres morrer aqui com os teus irmãos e irmãs, tudo bem. Open Subtitles إذا كنتي تريدين البقاء هنا مع إخوتك وأخواتك هذا رائع
    Eu lamento ter... mencionado que mataste os teus irmãos. Open Subtitles لا، أنا اسف لأنني ذكرت بانك قتلت أخوتك
    Espero que ardam no inferno, que tu e os teus irmãos morram a sangrar... Open Subtitles قتلة اتمنى ان تحترق في جهنم لتمت انت و اخوتك و انتم تبصقون الدم اللعنة عليك
    És único entre os teus irmãos... pois escolheste enfrentar este inimigo sozinho. Open Subtitles أنت فريد عن إخوانك عليك أن تواجه هذا العدو وحدك
    Mas se o fizeres bem, trazes os teus irmãos de volta e continuas a ser uma grande feiticeira. Open Subtitles إذا فعلتيها بالشكل الصحيح فستستطيعين إعادة أشقائك وتحتفظين بقواكِ كساحرة كاملة.
    os teus irmãos são os dois tipos mais doidos que conheço. Open Subtitles إخوتك من أكثر الناس مرضا رأيتهم فى حياتى
    Olha para os teus irmãos e irmãs, eles são tão bons miúdos. Open Subtitles أنظرى إلى إخوتك و أخواتك إنهم أطفال صالحون
    Provavelmente os teus irmãos mais novos precisam da irmã mais velha para os endireitar. Open Subtitles أعتقد أنه ربما إخوتك الصغار بحاجة إلى أختهم الكبيرة لتعلمهم الأسلوب الصحيح والقويم
    O ar passando pelo teu pelo. os teus irmãos e irmãs do teu lado. Open Subtitles الهواء الذي يلفح فروكِ، إخوتك و أخواتكِ إلى جانبك.
    O cancro abriu um mundo totalmente novo para ti, um mundo que os teus irmãos nunca vão poder experimentar. Open Subtitles السرطان يفتح لك عالماً جديداً بمصراعيه عالمٌ لن يحظى إخوتك باكتشافه
    Gnomo, tu e os teus irmãos acabaram de ser libertados da prisão. Open Subtitles نومو، أنت و إخوتك قد تم تحريركم من السجن للتو.
    Tal como foram quando foste à arena para matar os teus irmãos. Open Subtitles كما فعلت ووقفت في الحلبة.. لتقاتل أخوتك.
    - Quer dizer... ouve, ambos sabemos que eu não posso substituir os teus irmãos. Open Subtitles أعني , أنظر , كلانا نعرف لا يمكنني استبدال أخوتك
    Traz os teus irmãos para a festa, amanhã à noite. Open Subtitles ؟ احصلي على اخوتك في حفل خطوبتنا هنا ليلة الغد
    É fácil, só tens que te concentrar na cena. Eles mataram os teus pais e os teus irmãos. Open Subtitles حسناً , الأمر بسيط , حاول أن تتقمص الدور لقد قتلوا والديك و اخوتك
    Matarias os teus irmãos e crianças inocentes Open Subtitles هل ستقتل إخوانك وأخواتك والأطفال الأبرياء..
    os teus irmãos federais ficaram muito chateados por nos teres abandonado no calor da batalha. Open Subtitles إخوانك الفيدراليين مستائين جداً لأنك تركتنا في حرارة الحربِ
    Isto não é por causa de um combate entre os teus irmãos, ou de um destino que não pode ser evitado. Open Subtitles لا يتعلّق هذا الأمر بقتال لربح جائزة بين أشقائك أو مصيراً تعجز عن إيقافه
    Mas é isto que acontece quando deixas os teus irmãos porem pastilha no teu cabelo: dor e tristeza. Open Subtitles لكن هذا ما تحصل عليه مقابل ترك أخويك يضعون لك لباناً في شعرك... الألم و البؤس
    Especialmente quando os teus irmãos e irmãs estão a sofrer. Open Subtitles خصوصا عندما إخوانكم والأخوات الذين يعانون.
    Não fazia ideia de que os teus irmãos fossem tão mais bem-sucedidos que tu. Open Subtitles ليونارد ، انا لم يكن عندي فكرة ان اخوانك ناجحين أكثر منك
    Não tenho de lembrar-te que os teus irmãos ganharam esses prémios. Open Subtitles لا أعرف ليس علي أن أذكرك أن أخواك الأكبر منك
    Mas lutaste contra obstáculos tal como os teus irmãos indianos. Open Subtitles لكنك قاومت الشدة تماما مثل أخوانك الهنود
    Ou talvez, te deseje ver novamente em acção... sem consideração para com os teus irmãos e irmãs divinos. Open Subtitles ...أو ربما لأني أريد أن أراك تتصرف مرة أخرى بدون إحترام... لإخوتك وأخواتك
    os teus irmãos mereciam morrer nas minas, que foram escavadas demasiado perto da água, Open Subtitles هل إخوتَكَ إستحقّواْ المَوت في المنجم الذي حُفِرَ بعُمقَ وقريب جداً إلى الماءِ
    Sim, acredito que os teus irmãos sejam intratáveis, comparados contigo. Open Subtitles أجل، من المؤكد أن أشقاءك عاجزون مقارنة بك، أليس كذلك؟
    As tuas pernas deram-te força, uma força que nem mesmo os teus irmãos possuem. Open Subtitles ساقاك تمنحانك القوة قوة لا يتمتع بها أشقاؤك
    Vai chamar os teus irmãos. Open Subtitles إذهبي أخبري أخويكِ , أريد أن أراهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus