Segundo parecia, os tumores formavam-se a partir duma célula estaminal. | TED | ويبدو أن هذه الأورام تنشا فعلياً من خلايا جذعيّه. |
Assim não precisamos dele. os tumores crescem, não encolhem. | Open Subtitles | عندها لن نحتاجه أصلاً الأورام تكبر لا تصغر |
Porque os tumores metastásicos não explicam a anomalia na RM, as lesões renais, a boca infectada e a visão dupla? | Open Subtitles | لماذا؟ لأن الأورام المتنقلة لا تفسر فحص الرنين المغناطيسي الغير طبيعي الضرر بالكلي، جفاف الفم، و الرؤية المزدوجة؟ |
Põe-se a vida numa mesa e corta-se os tumores da injustiça. | Open Subtitles | انت تضع الحياة على منضدة وتقوم بتقطيع كل أورام الظلم |
os tumores começaram a surgir em seu rosto | Open Subtitles | أورامه بَدأتْ بالإنتِقال إلى وجهِه |
E as duas peças são depois ligadas por algo que só pode ser cortado se tiverem a tesoura molecular certa - por exemplo, o tipo de enzimas proteolíticas que os tumores produzem. | TED | و من ثم ترتبط القطعتين عن طريق شيء يمكن فقط ان يقطع اذا كان لديك المقص الجزيئي الصحيح على سبيل المثال نوع الانزيمات البروتينية التي تصنعها الاورام |
Desenhámo-lo para "escutar" a invasão dos tumores: a orquestra de sinais químicos de que os tumores precisam para se espalharem. | TED | صممناه للتصنت إلى اجتياح الورم: معزوفة الإشارات الكيميائية التي تحتاج الأورام لعملها لكي تنتشر. |
E veem vários pontos assinalados, que são os tumores. | TED | بعدها سترون عددا قليلا من البقع الساخنة، و هذه في الحقيقة واقع هي الأورام. |
Por exemplo, os tumores têm níveis baixos de oxigénio e de pH e produzem em demasia moléculas especificas. | TED | على سبيل المثال، الأورام بطبيعتها منخفضة الأكسجين ومستوى الحموضة ومفرطة في إنتاج جزيئات معينة. |
Podemos iluminar os tumores como este tumor renal, para podermos ver exatamente onde está o limite entre o tumor renal e o rim que queremos deixar ficar, ou o tumor hepático e o fígado que queremos deixar ficar. | TED | ويمكننا أن نضيء الأورام مثل ورم الكلى هذا بحيث يمكنك ان ترى بالضبط أين هي الحدود بين ورم الكلى, والكلى التي تريد أن تتركها بعيدا. بين ورم الكبد, والكبد التي تريد أن تتركها بعيدا. |
Os inibidores de angiogénese impedem os tumores de criarem vasos. | Open Subtitles | الموانع الوعائية تعوق الأورام عن خلق شرايين الدم |
Os sintomas dele estão a piorar, o que significa que os tumores estão a crescer. | Open Subtitles | أعراضه تزداد سوءاً مما يعني أن الأورام تكبر |
Só a radiação faz os tumores crescerem tão depressa. | Open Subtitles | الإشعاع هو الشئ الوحيد الذي يجعل الأورام تنمو بسرعة |
Precisamos operar os tumores vasculares, parar a hemorragia. | Open Subtitles | يجب أن نستأصل الأورام الوعائيّة ونوقف النزف |
Cortar as artérias que alimentam os tumores, vão murchar e morrer. | Open Subtitles | اقطعوا الشرايين التي تغذي الأورام فتختنق وتموت |
A boa notícia, como podemos ver aqui, é que os tumores desapareceram por completo. | Open Subtitles | والخبر السار هنا أن الأورام اختفت تماماً. |
Temos dados que referem que diminui os tumores. | Open Subtitles | لدينا المعلومات التي تقول أن هذا يخفف الأورام. |
Descobriu que os tumores malignos são mais suscetíveis às influências da radiação do que o tecido normal. | Open Subtitles | ووجدت أن الأورام الخبيثة أكثر عُرضة لتأثير الإشعاع أكثر من الأنسجة الطبيعية |
E em neurocirurgia, com os tumores grandes, perdemos essas batalhas tanto quanto ganhamos. | Open Subtitles | في جراحة المخ والأعصاب، عندما تكون الأورام كبيرة نخسر من المعارك بمقدار ما نربح منها |
[e nem sempre são precedidas de aviso.] Esta mulher está a morrer aos poucos porque os tumores benignos que tem nos ossos faciais taparam por completo a boca e o nariz. Não consegue respirar ou comer. | TED | هذه المرأة تموت ببطء لأن أورام حميدة في عظام وجهها قد دمرت بالكامل فمها وأنفها، لذا لا تستطيع التنفس و الأكل |
- Um caso moderado. - Mas os tumores estão a aumentar. | Open Subtitles | حالة بسيطة - لكن أورامه ينمو - |
E se os tumores eram depósitos de proteínas? | Open Subtitles | ماذا لوكانت الاورام مخازن بروتينية؟ |