Nas noites mais claras... quando os ventos do Etherium eram tranqüilos e pacíficos as grandes naves mercantes sentiam-se a salvo e seguras: | Open Subtitles | فىالليالىالصافية. عندما تكون رياح الاثيريوم هادئةومسالمة. سفن الاساطيل التجارية العظيمة |
os ventos do deserto vão soprar a areia e este castelo vai desintegrar-se. | Open Subtitles | ستعصف رياح الصحراء بالرمال وتبعثرها في المكان وستتحطم هذه القلعة |
Como os ventos do sofrimento extinguiram a minha luz, o céu acolhe-me com o seu abraço aberto. | Open Subtitles | كما أطفئت رياح المعاناة ضوئي أيتها الجنة رحّبي فيني بحضنها المفتوح |
os ventos do desejo vão explodir e trovejando as nuvens vão encher os céus. | Open Subtitles | الرياح تهب ل ن الرغبة والهادرة الغيوم تملأ السماء ل ن. |
os ventos do desejo vão explodir e trovejando as nuvens vão encher os céus. | Open Subtitles | الرياح تهب ل ن الرغبة والهادرة الغيوم تملأ السماء ل ن. |
A lealdade é como uma flor muda consoante os ventos do medo e da tentação. | Open Subtitles | الولاء ليس سوى زهرة في رياح الخوف والإغراء |
E que os ventos do destino te levem a dancar nas estrelas. | Open Subtitles | ولتحملك رياح القدر لرقص مع النجوم |
Com cumes voltados para os ventos do futuro | Open Subtitles | *على ذرى الآلام المبرحة* *في مهب رياح المستقبل* |
os ventos do oceano, protegem esta vila. | Open Subtitles | رياح المحيطات تحمي هذا الوادي |
Eles estão a soprar de novo... os ventos do amor estão a soprar de novo | Open Subtitles | "... إنها تهب ثانية" "رياح الحب تهب ثانية" |
Eles estão a soprar de novo... os ventos do amor estão a soprar de novo | Open Subtitles | "... إنها تهب ثانية" "رياح الحب تهب ثانية " |
Eles estão a soprar de novo... os ventos do amor estão a soprar de novo | Open Subtitles | "... إنها تهب ثانية" "رياح الحب تهب ثانية" |
Eles estão a soprar de novo... os ventos do amor estão a soprar de novo | Open Subtitles | "إنها تهب ثانية" "رياح الحب تهب ثانية" |
Eles estão a soprar de novo... os ventos do amor estão a soprar de novo | Open Subtitles | "... إنها تهب ثانية" "رياح الحب تهب ثانية" |
os ventos do destino sopraram no meu destino. | Open Subtitles | رياح القدر هبّت على قدري. |
os ventos do F-2 ficam à volta dos 240. | Open Subtitles | رياح "أف2"، يبدأون العمل في حوالي 150 |
Há noites em que os ventos do Etherium tão incitantes com sua promessa de vôo e liberdade... levam seu espírito para que voe rapidamente! | Open Subtitles | - هناك ليالى حينما تكون رياح , الأيثيريوم... مليئه بدعوات ووعود الطيران بحرية تجعلالارواحتحومفىالجو . |