Durante semanas, todos os voluntários e locais foram encontrando objetos semelhantes. | TED | لأسابيع، جميع المتطوعين والسكان المحليين على حد سواء كانوا يعثرون على أشياء مماثلة. |
Eles recrutam e formam os voluntários presentes nos locais de voto. | TED | ويوظفان ويدربان المتطوعين في مركز الاقتراع المحلي. |
Depois de recrutarmos os voluntários da comunidade, damos-lhes formação, orientamo-los e apoiamo-los. | TED | وبمجرد تشكيل فريقنا من المتطوعين المحليين، ندربهم ونرشدهم وندعمهم. |
Os professores são tão diversos quanto os estudantes. E o maravilhoso é que os voluntários estão a aparecer. | TED | والمعلمون متنوعون كما هو حال التلاميذ والشئ المدهش هو أن المتطوعون يأتون |
A azul temos os campos de refugiados que os voluntários viram do ar. | TED | بالأزرق هي مخيمات اللاجئين التي ألتقطها المتطوعون من الجو. |
Ninguém acreditará que és bombeiro. Até os voluntários cortam o cabelo. | Open Subtitles | لن يصدق أحد أنّك إطفائيّ، حتّى المتطوّعين يقصّون شعرهم. |
Mas para mim, o mais chocante de tudo é perceber que o que está a contribuir para este aumento de institucionalizações desnecessárias de tantas crianças: somos nós — os turistas, os voluntários — quem dá donativos. | TED | لكن بالنسبة لي، كان أكثر شيء مثير للصدمة اكتشافه هو ما يساهم في هذه الاتساع هو الاسيتيعاب غير الضروري للعديد من الأطفال. أي نحن السائحون والمتطوعون والجهات الواهبة. |
Tim, reviste os voluntários no Phoenix Park antes da guerra? | Open Subtitles | تيم ، هل استعرضت المتطوعين فى متنزه فينيكس قبل الحرب ؟ |
Façam o que quiserem, mas temos de ter cuidado com os voluntários. | Open Subtitles | يمكنك الإيمان بما تريد ولكن يجب علينا أن نكون أكثر حذرا كل هؤلاء المتطوعين الجدد |
Sabias que os voluntários nem sequer são pagos? | Open Subtitles | هل تعرفين أن أولئك المتطوعين لا يحصلون على مقابل؟ |
Estou aqui para alistar todos os voluntários. | Open Subtitles | أنا هنا لأخذ المتطوعين الذين يرغبون فى ذلك. |
O importante é que os soldados e os voluntários não se matam de aborrecimento. | Open Subtitles | مهمتك الكبرى هى الحفاظ على الحاله بين المتطوعين و الجنود النظاميين و ألا يقتلوا بعضهم البعض من الملل |
Obrigado a todos os voluntários. Obrigado a todos os amigos que me ajudaram a encontrar a minha menina. | Open Subtitles | شكراً لجميع المتطوعين والاصدقاء الذين اجتهدوا للبحث عن أبنتي |
Então eles obrigam os voluntários a mudarem-se para Roterdão? | Open Subtitles | وهل يجبرون المتطوعين اعلى الانتقال لروتردام |
Todos os voluntários, por favor, registem-se junto dos militares... que se apresentarem na vossa área. | Open Subtitles | وعلى جميع المتطوعين ان يسجلوا أنفسهم مع أفراد الجيش وسيجعل من نفسه معروف في منطقته |
Todos os voluntários, por favor, registem-se junto dos militares... que se apresentarem na vossa área. | Open Subtitles | جميع المتطوعين تسجيل أنفسهم مع أفراد الجيش الذي سيجعل نفسه معروف في المنطقة |
Em Manhattan, os voluntários estão a ficar trabalhadores municipais. | Open Subtitles | خارج الجزيرة , المتطوعون يرضون بالراتب المحلى |
os voluntários irão gerir a distribuição e certificar-se que ninguém passa fome. | Open Subtitles | وسيشرف المتطوعون على التوزيع وسيحرصون على ألا يجوع أحد |
Desculpe, mas todos os voluntários são estrangeiros? | Open Subtitles | ولكن هل جميع الأطباء المتطوّعين أجانب؟ |
Hogeweyk tornou-se num local onde podem viver pessoas em estados muito avançados de demência, em liberdade e segurança, porque os profissionais e os voluntários que lá trabalham sabem lidar com a demência. | TED | Hogewek اصبحت مكانا حيث يمكن لمن يعانون من الخرف في الحالة المتقدمة أن يعيشوا فيه متمتعين بالحرية والأمان لأن المحترفون والمتطوعون الذين يعملون هناك يعلمون كيف يتعاملون مع مرض الخرف |