"os voluntários" - Traduction Portugais en Arabe

    • المتطوعين
        
    • المتطوعون
        
    • المتطوّعين
        
    • والمتطوعون
        
    Durante semanas, todos os voluntários e locais foram encontrando objetos semelhantes. TED لأسابيع، جميع المتطوعين والسكان المحليين على حد سواء كانوا يعثرون على أشياء مماثلة.
    Eles recrutam e formam os voluntários presentes nos locais de voto. TED ويوظفان ويدربان المتطوعين في مركز الاقتراع المحلي.
    Depois de recrutarmos os voluntários da comunidade, damos-lhes formação, orientamo-los e apoiamo-los. TED وبمجرد تشكيل فريقنا من المتطوعين المحليين، ندربهم ونرشدهم وندعمهم.
    Os professores são tão diversos quanto os estudantes. E o maravilhoso é que os voluntários estão a aparecer. TED والمعلمون متنوعون كما هو حال التلاميذ والشئ المدهش هو أن المتطوعون يأتون
    A azul temos os campos de refugiados que os voluntários viram do ar. TED بالأزرق هي مخيمات اللاجئين التي ألتقطها المتطوعون من الجو.
    Ninguém acreditará que és bombeiro. Até os voluntários cortam o cabelo. Open Subtitles لن يصدق أحد أنّك إطفائيّ، حتّى المتطوّعين يقصّون شعرهم.
    Mas para mim, o mais chocante de tudo é perceber que o que está a contribuir para este aumento de institucionalizações desnecessárias de tantas crianças: somos nós — os turistas, os voluntários — quem dá donativos. TED لكن بالنسبة لي، كان أكثر شيء مثير للصدمة اكتشافه هو ما يساهم في هذه الاتساع هو الاسيتيعاب غير الضروري للعديد من الأطفال. أي نحن السائحون والمتطوعون والجهات الواهبة.
    Tim, reviste os voluntários no Phoenix Park antes da guerra? Open Subtitles تيم ، هل استعرضت المتطوعين فى متنزه فينيكس قبل الحرب ؟
    Façam o que quiserem, mas temos de ter cuidado com os voluntários. Open Subtitles يمكنك الإيمان بما تريد ولكن يجب علينا أن نكون أكثر حذرا كل هؤلاء المتطوعين الجدد
    Sabias que os voluntários nem sequer são pagos? Open Subtitles هل تعرفين أن أولئك المتطوعين لا يحصلون على مقابل؟
    Estou aqui para alistar todos os voluntários. Open Subtitles أنا هنا لأخذ المتطوعين الذين يرغبون فى ذلك.
    O importante é que os soldados e os voluntários não se matam de aborrecimento. Open Subtitles مهمتك الكبرى هى الحفاظ على الحاله بين المتطوعين و الجنود النظاميين و ألا يقتلوا بعضهم البعض من الملل
    Obrigado a todos os voluntários. Obrigado a todos os amigos que me ajudaram a encontrar a minha menina. Open Subtitles شكراً لجميع المتطوعين والاصدقاء الذين اجتهدوا للبحث عن أبنتي
    Então eles obrigam os voluntários a mudarem-se para Roterdão? Open Subtitles وهل يجبرون المتطوعين اعلى الانتقال لروتردام
    Todos os voluntários, por favor, registem-se junto dos militares... que se apresentarem na vossa área. Open Subtitles وعلى جميع المتطوعين ان يسجلوا أنفسهم مع أفراد الجيش وسيجعل من نفسه معروف في منطقته
    Todos os voluntários, por favor, registem-se junto dos militares... que se apresentarem na vossa área. Open Subtitles جميع المتطوعين تسجيل أنفسهم مع أفراد الجيش الذي سيجعل نفسه معروف في المنطقة
    Em Manhattan, os voluntários estão a ficar trabalhadores municipais. Open Subtitles خارج الجزيرة , المتطوعون يرضون بالراتب المحلى
    os voluntários irão gerir a distribuição e certificar-se que ninguém passa fome. Open Subtitles وسيشرف المتطوعون على التوزيع وسيحرصون على ألا يجوع أحد
    Desculpe, mas todos os voluntários são estrangeiros? Open Subtitles ولكن هل جميع الأطباء المتطوّعين أجانب؟
    Hogeweyk tornou-se num local onde podem viver pessoas em estados muito avançados de demência, em liberdade e segurança, porque os profissionais e os voluntários que lá trabalham sabem lidar com a demência. TED Hogewek اصبحت مكانا حيث يمكن لمن يعانون من الخرف في الحالة المتقدمة أن يعيشوا فيه متمتعين بالحرية والأمان لأن المحترفون والمتطوعون الذين يعملون هناك يعلمون كيف يتعاملون مع مرض الخرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus