Então se tu ou alguém que conheças, saiba como contactá-los, por favor, diz. | Open Subtitles | إن كنتم أنتم أو أي شخص تعرفونه تعلمون كيفية الإتصال بهم |
Sabe quem o Tim conhecia ou alguém que quisesse fazer-lhe mal? | Open Subtitles | إذاً لم تعلمي ما كان يعرفه أو أي شخص يريد أذيته ؟ |
e é muito difícil imaginar qualquer tipo de futuro brilhante ou alguém que queira fazer parte desse futuro comigo. | Open Subtitles | وأنه من الصعب جدا أن نتصور أي نوع من المستقبل وردية أو أي شخص يريد أن يكونجزء من هذا المستقبل معي. |
Não podia ser um dos ajudantes ou alguém que trabalhe... | Open Subtitles | حسنا، هو لا يمكن أن يكون أحد ايدي البقرة أو شخص ما الذي عمل؟ |
A tua mulher misteriosa. ou alguém que se parece muito com ela. O computador diz que é ela. | Open Subtitles | إمرأة لغزك أو شخص ما الذي يشاهد القطعة مثلها. |
Tens inimigos, ou alguém que tenha problemas contigo aqui? | Open Subtitles | هل تحظى بأعداء ؟ أو أشخاص قد تصتدم معهم بمشكلات ؟ |
Não tens familia ou alguém que te possa ajudar? | Open Subtitles | هل لديكِ عائلة أو أي أحد قد يساعدكِ؟ |
O seu irmão tinha inimigos ou alguém que lhe quisesse mal? | Open Subtitles | هل كان لأخيك أي أعداء أو أي شخص أراد أذيته ؟ |
Bem, qualquer coisa ou alguém que tenha tido contacto com o veneno terá largos traços de radiação. | Open Subtitles | حسنا، أيّ شئ أو أي شخص اتّصل بالسمّ سيكون لدينا كميات ضئيلة من الإشعاع |
Viu esta rapariga ou alguém que veio aqui com ela? | Open Subtitles | هل رأيتَ هذه الفتاة أو أي شخص كان معها هنا؟ |
Nenhuns pais agradáveis... ou alguém que coxeie. | Open Subtitles | ممنوع الأمهات اللطيفات أو الأباء أو أي شخص معاق |
Agora, filho nunca mais vais ser mau ou rude para uma empregada ou alguém que te traga comida como o teu pai era, ou vais, filho? | Open Subtitles | الآن، يا إبني ، أنت لن تكون .. كالبخيلأو كالوقح. إلى نادلة أو أي شخص يجلب... |
Você ou alguém que ama já foi ferido num acidente... pela negligência de outra pessoa? | Open Subtitles | وقد أصيب أنت أو أي شخص تحبه في حادث... عن إهمال شخص آخر؟ |
- ou alguém que serviu. | Open Subtitles | أو شخص ما أدى الخدمه العسكريه أنا أتفهمك تماما |
Não, era... como quando te encontras com um correspondente ou como um primo ou alguém que conheceste quando eras muito pequeno. | Open Subtitles | لا ،، لقد كآن مثلما تلتقون ، احد افراد العائلة او ابن عم أو شخص ما كنت أعرف عندما كنت صغيرة جدا. |
Há alguma coisa ou alguém que deixamos passar. | Open Subtitles | . هناك شيء ، أو شخص ما لا نراه بطريقة صحيحة |
Encontra algo ou alguém que te mantenha ligada a este. | Open Subtitles | اعثري على شيء أو شخص ما يجعلك مرتبطة بهذا العالم |
Seja como for, não vamos a lado nenhum até surgir algo ou alguém que mude isto. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، نحن تقريبا مطاردة ذيولنا... حتى شيء أو شخص ما أدوار على هذه. |
- Ou são as nossas raparigas ou alguém que tenta fazer-se passar por elas. | Open Subtitles | هم إما فتياتنا أو أشخاص يحاولون .إنتحال شخصيات فتياتنا |
Não a podemos levar ao médico? ou alguém que a faça voltar ao normal? | Open Subtitles | هل نجلب لها دكتور ؟ أو أي أحد لنجعلها تعود كما كانت |
Vê se captas sobre algo que ela diga ou alguém que conheças. | Open Subtitles | ربما ترى اى ومضات فى ما تقولة او اى شخص تقابلة |
ou alguém que não quer ser detectado. | Open Subtitles | نعم, أو رجل لا يريد أن يفحص |