"ou neste" - Traduction Portugais en Arabe

    • أو في هذه
        
    Ou neste caso, uma entidade espectral, ou um espírito. Open Subtitles أو في هذه الحالة، الكيان الطيفي، أو الروح.
    Sem dinheiro para viagens, eles fazem a viagem a Mzungu no tejadilho dos camiões ou, neste caso, no tejadilho do comboio que atravessa o Sudão do Sul. TED مع عدم وجود المال للمواصلات، وهذا غالباً ما جعل المزونغو يركبون على سقف الشاحنات، أو في هذه الحالة، على رأس القطار عبر جنوب السودان.
    Então, decidistes devolver para o remetente Ou neste caso a mulher do remetente? Open Subtitles لذا قمت بإتخاذ القرار بإرجاعه إلى المرسل أو في هذه الحالة ، إلى زوجة المرسل
    Ao que parece, a transformação acontece apenas depois de sangue ser derramado, ou, neste caso, sugado. Open Subtitles ويبدو أن التحول فقط يحدث بعد تسرب الدم أو في هذه الحالة، امتص.
    Em vez de seguir a luz, ele sai e segue um som Ou neste caso, um odor como inspiração. Open Subtitles وبدلا من أن يتبع الضوء، فهو يخرج لتتبع الصوت، أو في هذه الحالة: الرائحة كإلهام.
    Pode armazenar listas de compras, Ou neste caso, usar como um diário. Open Subtitles ويمكنك أن تخزن لائحة التسوق، أو في هذه الحالة، تستعمله لكتابة اليوميات.
    Ou neste caso, o rapaz judeu com os olhos inflamados. Open Subtitles أو في هذه الحالة كطفل يهودي في احتفال البلوغ مصاب بالتهاب في العين
    Se perde uma boneca, Ou neste caso, se perde uma mulher, que representa uma boneca, tem de a substituir. Open Subtitles لهذا السبب تكرر نمط الخطف مع الضحايا الأحياء إذا فقدت دمية أو في هذه الحالة امرأة تمثل دمية عليها استبدالها
    Ou neste caso, só porque não deve assassinar alguém não significa que não tornará o mundo um lugar melhor. Open Subtitles أو في هذه الحالة فقط لمجرد عدم توجب عليك اغتيال شخص لا يعني أنه سيجعل العالم مكاناَ أجمل
    Só acciona se tiver passageiro, Ou neste caso, calibre 38. Open Subtitles تنفتح فحسب إن كان أحدهم يستخدم بندقيّة. أو في هذه الحالة عيار 38.
    Sou só a enfermeira. Ou neste caso o plano de reserva. Open Subtitles أو في هذه الحالة، فأنا الخطّة الاحتياطيّة.
    O que você fez Ou neste caso, não fez, é o que conta. Open Subtitles ما أنجزته أو في هذه الحالة ما لم تنجزيه هو ما يأخذ بعين الاعتبار
    Vocês dois precisam de estar afastados dos sapatos um do outro, ou, neste caso, selas. Open Subtitles كلاكما بحاجة إلى المشي بأحذية بعضهم البعض أو في هذه الحالة، السروج
    Assim que um animal, Ou neste caso, um endereço de IP é marcado podemos segui-lo para onde quer que vá. Open Subtitles حالما الحيوان .. أو في هذه الحالة العنوان الكتروني يحصل على الوسم ..
    Ou neste caso, para o meu tablet. Open Subtitles و ترسلها عوداً الى هاتف الوالدين أو في هذه الحالة الى جهازي اللوحي
    Mas, claro, se esse estreito de mar for num lugar como Gibraltar, ou, neste caso, o Mar Vermelho, teríamos que construir múltiplos vãos super longos e isso seria uma coisa espetacular, não seria? TED لكن بالطبع إذا كان هذا المعبر البحري في مكان ما مثل جبل طارق، أو في هذه الحالة، البحر الأحمر، سنقوم في الواقع ببناء بحور متعددة فائقة الطول، وهذا شيء مذهل، أليس كذلك؟
    Mas agora podemos ver coisas como estes vermes "árvore de Natal" a encolherem-se e a estenderem-se de um modo que a vista não consegue captar. Ou, neste caso, um peixe a regurgitar grãos de areia. (Risos) TED ولكن الآن يمكننا رؤية اشياء كهذه الديدان على شكلة شجرة الكريسماس تنقبض وتندفع بطريقة لا ترى بالعين المجردة، أو في هذه الحالة، سمكة تنفث حبيبات الرمل.
    Então, esta noção de usar a dramatização ou, neste caso, de passar pela experiência como uma forma de criar empatia particularmente quando usam vídeo, é mesmo poderosa. TED لذا ففكرة لعب الأدوار أو في هذه الحالة، عيش التجربة هي طريقة لخلق التعاطف، خصوصا عندما تستخدم الفيديو -- هو شيء فعال.
    Ou, neste caso, com a suspeita. Open Subtitles ، أو في هذه الحالة، المشتبه به.
    Ou neste caso com alguém que se preocupou e não quis que ninguém soubesse, que me fez pensar que a inocente vítima não era tão inocente assim. Open Subtitles أو في هذه الحالة مع شخص اهتم لولا تريد لأحد أن يعرف عنها، مما يجعلني أعتقد كان لدينا الأبرياء ضحية يست بريئة حتى بعد كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus