Pode dormir no carro, num abrigo para jovens, ou numa casa abandonada. | Open Subtitles | تعرفين, ربما ينام في سيارته أو في ملجأ شباب منزل مهجور |
na sua procura por respostas. Se trabalham numa agência de financiamento ou numa empresa farmacêutica, desafio-vos a convencerem os vossos empregadores a financiar uma investigação que seja eticamente aceitável. | TED | إذا كنت تعمل في وكالة تمويل أو في شركة دوائية, فأنا أتحداك أن تشجع أصحاب العمل على تمويل بحث سليم أخلاقيًا. |
E elas continuam a viver na mesma cabana ou numa cabana perto dos seus filhos, familiares e amigos de toda a vida. | TED | يستمرون في العيش في الكوخ الخاص بهم أو في مكان آخر ولكن بالقرب من أبنائهم، وأقربائهم وأصدقاء عمرهم. |
Pode estar no disco de um computador ou numa fotocópia. | Open Subtitles | من الممكن أنها على قرص كمبيوتر أو على ورق |
O que sabemos agora é que a vida não está contida numa substância mágica ou numa centelha, mas sim, no curso dos próprios processos biológicos. | TED | ما نعرفه الآن أن الحياة ليست محتواة في بعض المواد السحرية أو في شرارة، لكن ضمن العمليات البيولوجية الجارية بنفسها. |
Então, aparece este casal bem-intencionado que nos diz, frontalmente, numa reunião de família ou numa reunião de amigos, que temos de ter a noção de que não somos uma boa mãe, com o tempo que investimos na nossa carreira. | TED | لذا يحدث بحسن نية أن يقول لك زوجان بطريقة مباشرة في لقاء أسري أو في لقاء مع الأصدقاء، هيا، لابد أن تعلمي أنك لست أماً عظيمة، بالنظر إلى ما تستثمرينه في حياتك المهنية، أليس كذلك؟ |
Assim como cantar num coro ou numa banda de "Bluegrass", | TED | والغناء في جوقة أو في فرقة شعبية أيضًا. |
É um milagre não estares deitada no Hospital de Emory ou numa agência funerária. | Open Subtitles | تعلمين أنها معجزة بأنك لست في مستشفى إمري أو في صالة استقبال الجنازة |
Quer seja na escola ou numa festa sem acompanhante. | Open Subtitles | سواء كانت في المدرسة أو في حفلة غير موجود بها مرافق |
Concordo. Rory, isso é o que se come em festejos ou numa prisão da Turquia. | Open Subtitles | أوافقك, روري, هذا يؤكل في الكرنفال أو في سجن تركي |
Estava na minha... no meu carro... ou num elevador, ou numa garagem. | Open Subtitles | لأنها في كانت في فراشي أو في سيارتي أو في المصعد أو فى الجراج |
Muitas pessoas sentem que são vítimas da vida e falam dos acontecimentos do passado, talvez o terem crescido com um pai negligente ou numa família disfuncional. | Open Subtitles | الكثير من الناس يشعرون أنهم ضحايا في الحياة وسيشيرون غالبا إلى حوادث سابقة لعله النشوء مع أهل متعسفين أو في عائلة فاشلة الفعالية |
Não importa se é no campo ou numa exposição, o mais poderoso movimento após um discurso é ir embora. | Open Subtitles | سواء كنت في حقل أو في صالة عرض أقوى حركة في نهاية الأمر للبائع المخادع هي فقط التحرك قُدماً |
Não sei se vou acabar na Califórnia ou numa vila de pescadores em Guam. | Open Subtitles | لا أعرف ما أذا كنتُ سأذهب الى كاليفورنيا في نهايه الأمر أو في قريه صيد ما, لايهم |
Podíamos pô-lo atrás de uns arbustos num parque deserto ou numa lixeira num beco. | Open Subtitles | يمكننا وضعها خلف إحدى الشجيرات في متنزه مهجور أو في مكب النفايات في الضاحية |
ou numa série de cacifos na ( Estação ) Grand Central, ou até talvez o tenha doado para caridade. | Open Subtitles | أو في سلسلة من الخزائن في غراند سنترال، أو ربما تبرعت بها إلى المؤسسات الخيرية، |
O artista propõe que os auscultadores estejam pendurados numa parede ou numa moldura vazias. | Open Subtitles | الرسام يقترح على المستمعين الرسم على الحائط أو في برواز فارغ. |
São-no porque vão mudando e a mudança tem uma forma de trabalhar contra a ordem, tal como numa sala de estar ou numa estante. | TED | وهذا لأنها تتغير . وللتغير طريقته في كسر القاعدة . تماماً كما هو الأمر في غرفة المعيشة أو على رف الكتب. |
Agora, o que é complicado quando vamos construir noutro planeta ou numa lua, é como lá chegar, como colocá-lo lá. | TED | الآن، الشيء الصعب حين تريد البناء على كوكب آخر أو على القمر، هو كيف ستصل هناك. |
Ela parou numa rua ou numa avenida? | Open Subtitles | هل انهارت في الطريق السريع؟ او في الشوارع العادية؟ |
Terei que ficar ao ar livre ou numa quinta e esperar pelo fim. | Open Subtitles | يجب أن أبقى في مكان مفتوح أو فى مزرعة وأنتظر النهاية |