"ou ouviu falar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أو سمع
        
    • أو سمعت
        
    • أو يسمع
        
    E outro aspeto é que, como ninguém viu ou ouviu falar de um cadeira de rodas submarina antes, e criar este espetáculo tem a ver com a criação de novas formas de ver, ser e saber, agora vocês têm este conceito nas vossas cabeças. TED والشيء الآخر، لأنه لم يسبق لأحد أن رأى أو سمع بكرسي متحرك تحت الماء من قبل، وعمل هذا العرض هو من أجل إنشاء طرق جديدة للرؤية والعيش والمعرفة، الآن لديكم هذا المفهوم في عقولكم
    Não, e ninguém da família da Val viu ou ouviu falar do Jason. Open Subtitles نعم، ولا واحد من عائلة (فال) قد رأى أو سمع عن (جايسون).
    E ninguém viu ou ouviu falar do professor Stein depois. Open Subtitles وشهدت أحدا أو سمعت من البروفيسور شتاين منذ ذلك الحين.
    Ou viu ou ouviu falar. Open Subtitles إما رأته أو سمعت عنه
    Um chinês que nunca ninguém viu ou ouviu falar. Open Subtitles رجل صيني قصير والذي لم يره أو يسمع عنه أحد في البلدة
    Para alem de alguns avistamentos não confirmados, ninguém viu ou ouviu falar do homem em mais de 20 anos. Open Subtitles باستثناء بضعة مشاهد غير معززة، لم يره أحد أو يسمع عن الرجل لأكثر من عشرين سنة
    Ninguém a viu ou ouviu falar dela nem nada. Open Subtitles - لا أحد قد رأى أو سمع شيئا.
    Mas, desde então, nunca mais ninguém o viu ou ouviu falar dele. Open Subtitles ،لكن منذ ذلك الحين لم يره أو يسمع عنه أحد
    E o facto de que ninguém viu ou ouviu falar dela há 16 horas, leva-nos a concluir que ela, também, foi colocada na carrinha. Open Subtitles هذا بالإضافة إلى أنه لم يرها أو يسمع منها أحد خلال الـ 16 ساعة الماضية يؤدي بنا إلى استنتاج أنها أيضاً، قد أُرغمت على الدخول إلى عربة النقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus