"ou por que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أو لماذا
        
    • أو سبب
        
    • او لماذا
        
    "Está esgotado", ou "Por que quer 25 pistolas automáticas num mês?" Open Subtitles نفذت البضاعة أو لماذا تحتاج لـ 25 سلاح هجومي خلال شهر واحد؟
    Acho que não chegaram a entender o porquê de querer concorrer ou por que é tão importante para mim. Open Subtitles لا أعتقد أنهم فهموا حقاً لماذا أريد الترشيح أو لماذا ذلك مهم جداً بالنسبة لي
    Se ela estava a usar outra vez, isso explicaria porque deixou os produtores, mas não porque foi morta, quem a assassinou ou por que foi à Polícia. Open Subtitles لماذا تركت منتجيها لماذا قتلت؟ أو لماذا ذهبت للشرطة؟
    Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا
    Não sei por que razão ela queria enviá-lo ou por que gostas, mas pronto, é teu. Open Subtitles لا اعلم حقاً لماذا ارسلته او لماذا انتِ احببتها، لكنها لديك الآن.
    Só preciso compreender de onde vem a sua angústia ou por que sente que está de alguma forma errado. Open Subtitles أحتاج أن أفهم لماذا هو غاضب؟ أو لماذا يشعر أنه مظلوم بطريقة ما؟
    Queres explicar por que me mentiste ou por que estavas com a Lola? Open Subtitles هل تريد أن تخبريني لماذا كذبت عليّ ؟ ؟ أو لماذا كنت مع لولـاـ ؟
    Não sei quem és ou por que te escondes, mas o teu aviso salvou-me. Open Subtitles أنا لا أعرف مَنْ أنتِ أو لماذا تختبئين ولكن تحذيرك أنقذني
    Portanto, não sabes como se despenhou, ou quando, ou por que veio aqui com uma nave espacial? Open Subtitles إذاً، لا تعرفون كيف ومتى اصطدم، أو لماذا أتى هنا بسفينة فضاء مِن الأساس؟
    Ele não fazia ideia do que estávamos a roubar ou por que motivo. Open Subtitles ليس لديه أدنى فكرة عن ماهــية ماسرقنــاه أو لماذا سرقــناه.
    Ainda não sei para que serve esta vida. ou por que razão ela nos foi dada. Open Subtitles ما زلت لا أعرف المغزى من هذه الحياة أو لماذا وُهبنا إيّاها أصلًا
    Não é que pretenda saber o que quer... ou por que o trouxe para Cidade Esmeralda. Open Subtitles ليسَ أَني أَدَّعي .... فَهمَ ما تُريدُه أو لماذا أَحضَرتَهُ إلى مدينَة الزُمُرُد أَصلاً
    Queres dizer, por que ela é negra... ou por que ela está no mel? Open Subtitles أتعنين لماذا هي سوداء... أو لماذا هي على العسل؟
    Não sei o que o meu marido te está a dizer, ou por que está coberto de roupa interior tua... Open Subtitles لا أعلم ماذا يقول زوجي لكِ, أو لماذا هوَ مغطى بملابسكِ الداخليّة...
    ou por que vês um fantasma sempre que eu gosto de alguém. Open Subtitles أو لماذا ترى شبح في كل مرّة أعجب بأحدهن
    Não sei quem tu és ou por que fizeste isso mas se me deres 500 libras, fico quieto por 24 horas. Open Subtitles لا يهمني من تكون أو لماذا فعلت ذلك... أريد 500 دولار خلال 24 ساعـة
    - ou por que existe. Open Subtitles أو لماذا تواجدت. ولكن لماذا؟
    Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob uma cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ،لكن بما أننا الآن صرنا محتجزين أسفلها
    Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula... nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    ou por que John Birt se sentiu compelido a despir-se e correr para o mar, para comemorar. Open Subtitles (أو سبب شعور (جون بيرت بالرغبة بالانطلاق عاريا والاندفاع نحو مياه المحيط للاحتفال
    Sem ter que explicar por que matámos um homem, ou por que temos este idiota de algemas. Open Subtitles مفهوم؟ لكي لا نضطر أن نشرح لضابط الشرطة لماذا قتلنا رجلاً, او لماذا يكون هذا الشخص المعتوه. مكبلاً بالأغلال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus