"ou porquê" - Traduction Portugais en Arabe

    • أو لماذا
        
    • او لماذا
        
    • أو السبب
        
    • أو لما
        
    Não sei como ou porquê, mas acho que ele corre perigo. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر
    Ninguém sabe quando ou porquê o ser humano começou a comer picantes. TED في الحقيقة لا أحد يعرف متى أو لماذا بدأ البشر بتناول الفلفل الحار.
    Não temos informação oficial de como ou porquê está a pirâmide a rodar, ou se está relacionado com as pessoas encurraladas no interior. Open Subtitles ليس لدينا أي كلمة رسمية بخصوص كيف أو لماذا يدور الهرم أو ما إذا كان ذلك مرتبطاً بالأشخاص المحبوسين داخله
    Não quero saber do seu diário... ou de todo o resto... e não me importo com quem se vai casar ou porquê. Open Subtitles لا أهتم أبداً بيومياتك أو أى شىء من هذا القبيل ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا هذا ليس من إختصاصى
    Ouve, não sei o que é te fez mudar de ideia ou porquê, mas contigo a bordo, podemos salvar o mundo desta guerra. Open Subtitles اسمع، لا أريد أن أعرف ما الذي غير عقلك أو السبب... ولكن بوجودك معنا، بوسعنا إنقاذ العالم من هذه الحرب.
    Não fazem ideia de quem me tentou alvejar... ou porquê. Open Subtitles ليس لديكَ فكرة عمن أطلق النار علي؟ أو لما فعل ذلك؟
    Mas não sabemos onde ele aparecerá ou porquê. Open Subtitles لكن مازلنا لا نعلم أن سيظهر المرة القادمة أو لماذا
    Ele vai para o 3º ciclo e não há absolutamente nada que possamos ganhar ao perguntar como ou porquê. Open Subtitles هذا يعني أنهم أعطوه ترقية لقد دخل الصف الأول الثانوي و لا يوجد شيء يمكن معرفته من كيف أو لماذا
    É um daqueles casos em que as pessoas desaparecem e ninguém sabe como ou porquê. Open Subtitles إنه أحد تلك الأمور حين يختفي النّاس و لا أحد يعرف كيف أو لماذا
    Mas ainda não sabemos o que desencadeou este acto de criação, ou porquê... Open Subtitles ..لكننا مازلنا نجهل ما الذي أشعل فتيل هذاالنشاط الخلاق ..أو لماذا
    Não sei como foi ou porquê, mas tenho idade suficiente para saber a sorte que eu tenho por te ter encontrado. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو لماذا , لكني أريد معرفة المزيد المحظوظة التى وجدتك
    Não sabemos quem enviou ou porquê. Open Subtitles توقفوا وحسب, نحن لا نعرف من أرسلها أو لماذا
    Não sabemos quando ou porquê estes efeitos secundários surgem. Open Subtitles نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه الآثار الجانبية تظهر
    Não sabemos quem está por detrás dos homicídios ou porquê. Open Subtitles اسمع، نحن لا نعرف من هو القاتل أو لماذا يفعل هذا.
    Não me perguntes como ou porquê ou... qualquer coisa. Open Subtitles لا تسألني كيف أو لماذا أو أي شيء
    Não sei como ou porquê, mas o Victor foi-me enviado por uma razão. Open Subtitles لا أعلم كيف عاد أو لماذا لكن فيكتور تمّ إرساله إلي لسبب
    Já o tem há algum tempo. Não sei bem como ou porquê. Open Subtitles وكان معهم منذ بعض الوقت لا أعلم كيف أو لماذا
    Não sei como começou ou porquê, mas não podemos ignorar isto. Open Subtitles او لماذا حتي؟ ولكنني اعلم انهم هنا ,وسيكون من الجنون ان نتحاشاها
    Eu não sei como ou porquê, mas alguma coisa lhe atiçou o rabo. Open Subtitles لا اعرف كيف او لماذا ولكن هناك شيء اوقد ناراً بداخله
    ou porquê o teu olho tem a forma de uma tainha. Open Subtitles او لماذا تبدو عينيك مثل السمك البورى
    Nunca sabemos o que está a fazer ou porquê. Open Subtitles لا تعرف ما يفعله حقاً أو السبب
    Quem ou porquê não interessa. Open Subtitles من أو لما , غير مهم الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus