"ou qualquer um" - Traduction Portugais en Arabe

    • أو أي أحد آخر
        
    • أو أي شخص
        
    • أو أي واحد
        
    • أو أيّ شخص
        
    • أو أيّ أحد
        
    E não se importa com quantos de meu povo, ou qualquer um morre enquanto não agem? Open Subtitles وأنت لا تهتم كم عدد الناس من قومي أو أي أحد آخر سيمتون حتى تختار التصرف؟
    Oponho-me categoricamente a que o senhor, ou qualquer um, o faça. Open Subtitles و أعارض بشكل قاطع أن تقوم أنت أو أي أحد آخر بذلك
    Então se não estivermos aqui, liga para CIA ou qualquer um, mas vamos estar num hovercraft. Open Subtitles لذا إن لم تستطع الحضور إتصل بالسي أي أيه أو أي شخص سنذهب في قارب هوائي
    Se você me ferir, ou qualquer um dos meus irmãos, garanto-lhe que, a Major Carter morrerá instantaneamente. Open Subtitles إذا أذيتني أو أي واحد آخر من أخواني
    Sim, ele ou qualquer um com um rádio de ondas curtas. Open Subtitles حسناً، أجل، هُو أو أيّ شخص آخر مع راديو ذو مُوجات قصيرة.
    Nenhum estúdio empregará um membro do Partido Comunista ou qualquer um que se recuse a colaborar com a nossa luta contra esta terrível nova ameaça. Open Subtitles لن توظف الأستوديوهات أبداً أيّ عضو ينتمي للحزب الشيوعي أو أيّ أحد يرفض التعاون في نضالنا ضد هذا الخظر الفظيع الجديد.
    Fiz algumas armadilhas para manter os Wraith's ou qualquer um afastado. Open Subtitles و نصبت بعض الفخاخ لإبعاد الـ(ريث) أو أي أحد آخر
    Não sei o que queres dizer, mas sei que se deixares o Prometheus, a UAC, ou qualquer um, impedir-te de parar a Warner e as colegas dela, então a justiça não estará a ser feita. Open Subtitles -أجهل معنى كلامك . لكنّي أوقن بأنك إذا تركت (بروميثيوس) أو وحدة المكافحة أو أي أحد آخر يمنعك من ردع (ورنر) ورفيقتيها، فلن تُحقق العدالة.
    Pode ter sido um pescador local, ou um traficante, ou qualquer um. Open Subtitles يمكن إن يكون صيّاد محلي أو مهرب مخدرات,أو أي شخص
    Preciso do nome e telefone de quem pode tê-la visto, ou qualquer um que possa saber dela. Open Subtitles سأحتاج لأسماء وأرقام... أي شخص قد تكون متواجدة معه... أو أي شخص قد يعرف مكانها
    É um espetáculo privado ou qualquer um pode ver? Open Subtitles هل هذا العرض الخاص أو أي شخص يمكن أن يراقب؟
    ou qualquer um deles, aliás. Open Subtitles أو أي واحد منهم، لهذه المسألة
    ou qualquer um de nós? Open Subtitles أو أي واحد منا؟
    Não, mas haveria uma corrida a menos na qual eu, ou qualquer um de nós, Open Subtitles كلا، ولكن سيكون هُناك سباق واحد على الأقل عندما اكون انا أو أيّ شخص من السائقةن هنا
    E está a usar essas habilidades e treino, para ir atrás de gangues, traficantes, ou qualquer um, que na sua mente, está a afetar a fibra moral e bem estar deste país. Open Subtitles وأنه يستغل هذه المهارات وذلك التدريب للسعي وراء العصابات أو تجار المخدرات، أو أيّ شخص يظنه يشكل تهديداً للنسيج الإخلاقي والرفاه في هذه البلاد.
    Apenas... não duvide por um segundo que ele pode matar o seu chefe ou qualquer um de vocês. Open Subtitles فقط... لا تشكوا ولو لحظة أنّه لن يقتل رئيسكم أو أيّ أحد منكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus