"ou uma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • أو ما
        
    • أو شيء من
        
    • أو شئ
        
    • أو شيئاً من
        
    Acho que era para um jardim zoológico ou uma coisa assim. Mas podia ser pela carne, era bom. Open Subtitles لأجل حديقة حيوان أو ما شابه أو ربما للحمه اللذيذ
    Pensei que talvez, uma situação de refém, ou uma coisa assim. Open Subtitles ظننتُ الأمر وضعية إحتجاز رهينة أو ما شابه
    Para já ainda podes tentar negociar, baixar a acusação para rapto, trabalhos forçados ou uma coisa do género. Open Subtitles أعني ،على الأقل الآن يمكنكَ المساومة على ذلك. على الأختطاف ، التعذيب تحت تهديد السلاح ، أو ما شابه.
    Têm uma criança a correr pelo campo, ou uma coisa semelhante. TED هناك طفل يجري في حقل، أو شيء من هذا القبيل.
    Ouvi dizer que alguém saltou por uma janela ou uma coisa assim. Open Subtitles سمعت أن شخص ما قفز عبر نافذة أو شيء من الجنون
    Podes ser a minha 2ª guitarrista ou uma coisa assim. Open Subtitles يمكنك أن تكوني عازفة الجيتار البديلة لي أو شئ ما
    Se queres que os teus pacientes fiquem quietos, devias dar-lhes uma televisão ou uma coisa assim. Open Subtitles إذا أردتي أن يظل المريض مضجعاً بغرفته يجب أن يكون هناك تلفاز أو شيئاً من هذا القبيل
    E agora está a fazer-se de inocente ou uma coisa assim. Open Subtitles والآن يلعب لعبة المارّ البريء أو ما شابه
    Supostamente traz amor ou uma coisa assim. Creio que precisa. Open Subtitles من المفترض أنها تجلب الحب أو ما شابه, أعتقد أنها ستفيدك
    Como sei, se não me vai matar pelas costas, ou uma coisa assim? Open Subtitles كيف أعرف أنّك لن تصيبني في ظهري أو ما شابه؟
    - Falou com a voz grave, como se tivesse gripe ou constipado ou uma coisa assim. Open Subtitles لقد تحدّثت بصوت أجش، كأنّك مُصاب بالزكام أو الانفلونزا أو ما شابه.
    Ouvi dizer que treinava para as Olimpíadas e teve um colapso devido a um cavalo ou uma coisa assim. Open Subtitles سمعتُ إنها تتمرن من أجل الأولمبياد، و تعرضت للإنهيار عصبي ولا تتكلم أو ما شابة.
    Não sei, eles estavam... a falar sobre vinho mau ou uma coisa assim. Open Subtitles لا اعرف لقد كانوا يتحدثون عن نبيذ فاسد أو ما شابه
    Foi como se tivéssemos poderes ou uma coisa assim. Open Subtitles كما لو أننا نمتلك قوى خارقة أو ما شابه ألا تظنّ أن هذا مدهش؟
    Devem ser as frequências de rádio ou uma coisa assim. Open Subtitles لابـد أنـها موجــات الراديو أو شيء من هـذا القبيل
    - Tariq Hassiny ou uma coisa assim. - É, está lá dentro. Open Subtitles طارق حسني أو شيء من هذا أجل ، إنه في الخلف هناك
    Que? Acho que sou um presente para uma miúda, ou uma coisa do género. Meu Deus. Open Subtitles اعتقد اني كنت هدية عيد ميلاد للطفل أو شيء من هذا القبيل
    É óbvio que alteraste no Photoshop ou uma coisa assim, e este cabelo? Open Subtitles حسنا , أنت واضح تغييره في الفوتوشوب أو شيء من هذا.
    Mas se namorar outra pessoa e mudar-se para a Alemanha ou uma coisa assim. Open Subtitles ماذا لو أنك وقعت بحب أخرى وانتقلت مثلا لألمانيا أو شيء من هذا القبيل؟
    É como se estivesse desligada, ou uma coisa assim. Open Subtitles إنها تبدو و كأنها مغيبة, أو شئ ما
    Não precisa de punir a Kensi por uma coisa que eu tenha feito... ou uma coisa que pensa que fizemos. Open Subtitles لأنه لا يتوجب عليكى معاقبه كينزى بسبب شئ أنا قمت به أو شئ تعتقدين أننا قمنا به
    Não sei o que ela fez comigo, mas deve ter electrocutado o meu cérebro ou uma coisa assim. Open Subtitles لا أعرف مالذي فعلته بي لابد وأنها عبثت برأسي أو شيئاً من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus