"outra escolha a não ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • خيار سوى أن
        
    • أيّ خيار سوى
        
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية عائلة ثرية, قد فقدت كل ماتملك وهذا الابن ليس لديه خيار سوى أن يبيقيهم معا
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع حكاية عائلة ثرية قد فقدت كل ماتملك وهذا الابن ليس لديه أيّ خيار سوى أن يبقيهم معا
    Agora a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. Open Subtitles والآن مع جكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Temo que, sem um pagamento substancial, não temos outra escolha a não ser iniciar a execução da hipoteca no fim do mês. Open Subtitles أخشى، بدون دفعة مادية ليس لدينا خيار سوى أن نبدأ إجراءات المنع في نهاية الشهر
    Bem, sendo um homem falsamente encarcerado em África, não tenho outra escolha a não ser escrever uma biografia dos meus esforços. Open Subtitles حسناً .. كرجل تم سجنه زوراً في أفريقيا ليس لدي خيار سوى أن اكتب مذكرات من كفاحي
    Mas, quando amamos alguém, não há outra escolha... a não ser acreditar naquilo que sabemos... mesmo quando as pessoas dizem coisas terríveis... Open Subtitles ولكنكِ اذا كنتِ تحبِ شخصاً... فإنه ليس لديك خيار. سوى أن تتمسكِ بما تعتقدين به.
    Infelizmente, não tivemos outra escolha a não ser agir agressivamente. Open Subtitles نحن للأسف ليس لديها الآخر خيار سوى أن تتصرف بعدوانية .
    Tenho outra escolha a não ser conhecer-te, sua cabra mimada? Open Subtitles ألديّ أيّ خيار سوى معرفتُكِ ! أيتها المُنحطّة الصغيرة
    Isto está a correr como tem de ser. Ele não tem outra escolha a não ser tentar silenciar o Renfrew. Open Subtitles هذا الأمر يجري كما يفترض حدوثه لا يملك أيّ خيار سوى محاولة إسكات (رِنفرو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus