O que ganho, invisto em outras comunidades. | Open Subtitles | كل شئ أكسبه أقوم بإستثماره في مجتمعات أخرى |
Ele mandou alguns para cá, para patrulhar e informar, para procurar outras comunidades, outros sobreviventes. | Open Subtitles | تم إرسال البعض منا للإستكشاف والعودة بالتقرير للبحث عن مجتمعات أخرى |
Têm outros lugares, outras comunidades. | Open Subtitles | يملكون أماكن أخرى، مجتمعات أخرى. |
Provavelmente, a maior coisa com que luta, como outras comunidades semelhantes, é que não existe um investimento partilhado e coletivo no futuro das comunidades rurais. | TED | لعل أكثر أمر تعاني منه مثل كثير من المجتمعات المشابهة لها، هو أنه ليس هناك مشاركة جماعية استثمارية في مستقبل المجتمعات الريفية. |
Estas são três coisas que realizámos no Condado de Bertie, mas estou muito confiante que elas podem funcionar em muitas outras comunidades rurais nos EUA e talvez além-fronteiras. | TED | و علي أن أقول أن هذه هي الثلاثة أشياء التي عملناها في مقاطعة بيرتي، لكني أشعر أنني واثقة تماما من أنها ستنجح في كثير من المجتمعات الريفية الآخرى حول الولايات المتحدة و حتى غيرها. |
(Aplausos) Obrigado. Por vezes, recosto-me e reflito no paradoxo de eu tentar resolver os problemas, de nós tentarmos resolver os problemas das nossas comunidades — construímos pontes para muitas outras comunidades, desde a comunidade LGBTQ até à comunidade de imigrantes árabes e até nos reunimos com pessoas com a bandeira da Confederação no chapéu e falamos de coisas que são realmente importante. | TED | تصفيق أحيانا أجلس، وأفكر في المفارقة لحل المشاكل، نحن نحاول حل المشاكل في مجتمعاتنا - نبني الجسور إلى العديد من المجتمعات الأخرى، من مجتمع المهاجرين العرب وحتى الجلسوس مع شخص ما من الكونفدرالية وتحدث عن الأشياء في الواقع |