"outro dia quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذلك اليوم عندما
        
    • ذاك اليوم عندما
        
    • قبل أيام عندما
        
    Eu vi-a no outro dia, quando saimos num serviço. Open Subtitles رأيتك في ذلك اليوم, عندما كنا فى استدعاء خارج الثكنة
    Lembras-te do outro dia quando tinhas sete anos, e estavas a ajudar a tua mamã a plantar flores no jardim. Open Subtitles هل تذكرين ذلك اليوم عندما كنت فى السابعة من عمرك وكنت تقومين بمساعدة ماما فى زرع الزهور فى الحديقة
    Talvez me tenha precipitado no outro dia quando me pediste para voltar. Open Subtitles ...لربما كنت متعجلاً قليلاً ذلك اليوم عندما طلبت مني العودة لمنزلك
    Quem é que não se calava no outro dia quando confrontei-te no chuveiro? Open Subtitles من الذي كان يثرثر في ذاك اليوم عندما واجهتك في الاستحمام؟
    Mãe, o pai disse-o no outro dia quando alguém roubou-lhe o estacionamento. Open Subtitles امي ابي قال هذا في ذاك اليوم عندما شخص ما سرق مكان وقوف سيارته
    No outro dia, quando estava a pedir serviço no quarto... o tipo do telefone chamou-me "Sra. Tollman", e eu não o corrigi... porque, por um minuto, gostei de ser chamada assim. Open Subtitles قبل أيام عندما كنت أطلب من خدمة الغرف الرجل على الهاتف دعاني السّيدة تولمان وأنا لم أصحّحه لأنه لدقيقة
    Bem melhor do que no outro dia, quando me bateste com a porta na cara. Open Subtitles لكن هذا افضل من ذلك اليوم عندما اقفلت الباب بوجهي
    No outro dia, quando faltei àquela reunião de pais, estúpida, e decidi que era uma mãe horrível e tu disseste-me para não deixar um pequeno erro estragar uma coisa boa... Open Subtitles ذلك اليوم, عندما تغيبت عن اجتماع المسرحية ذلك التافه.. وأقررت على نفسي بأني أم سيئة.. وأنت قلت لي..
    Acho que tivemos uma conexão, no outro dia quando ela colocou este adorável cachecol sobre o meu corpo. Open Subtitles أعتقد أنّنا وطّدنا علاقتنا ذلك اليوم عندما لفّت بمنهى الرقة هذا الوشاح على كتفي
    No outro dia, quando estiveste cá, não te contei toda a história. Open Subtitles ذلك اليوم .. عندما كنت هنا .. لم أطلعك على جميع التفاصيل
    No outro dia, quando passaste montes de tempo na drogaria. Open Subtitles في ذلك اليوم , عندما أمضيت الوقت كله في الصيدلية
    No outro dia, quando visitámos os vossos escritórios, a nossa guia era uma ruiva estonteante. Open Subtitles حسنًا، ذلك اليوم عندما كنّا نجول مكاتبكم. مرشدتنا كانت صهباء مثيرة.
    No outro dia, quando te disse para me dizeres se alguém da imprensa te incomodasse. Open Subtitles في ذلك اليوم عندما قلتُ أن عليك إخباري لو أن أي أحدٍ من الصحافة بدأ بإزعاجك
    Isto ficou claro no outro dia quando observei as acções de coragem de um jovem cadete para salvar uma vida, e ele está sentado mesmo aqui. Open Subtitles هذا كان جلياً في ذلك اليوم عندما أرى شجاعة مرشح شاب ينقذ أحدهم وهو يَجْلسُ هناك
    Eu menti-te no outro dia, quando disse que tinha doado as tuas coisas. Open Subtitles كذبت عليك ذلك اليوم عندما أخبرتك أنني تبرعت بأغراضك.
    Edie, no outro dia quando eu te vi a tocar música com a minha família, fiquei ciumenta e louca e por isso afastei-te disto Open Subtitles ايدي قبل أيام عندما رأيتكِ تعزفين الموسيقى مع عائلتي أصبحت غيورة إلى حد ما ، وتحولت الى مجنونه قليلاً ودفعتكِ خارجاً
    Então, sabes no outro dia quando disse aquela coisa sobre sermos irmãs? Open Subtitles إذا , أتعرفين قبل أيام عندما قلت ذلك الشيء عن كوننا أخوات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus