Entretanto, temos de tratar de outros assuntos importantes. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء أنا وأنت لدينا أمور أخرى مهمة نهتم بها. |
Mas, a sua preocupação são outros assuntos, assuntos privados. | Open Subtitles | لكنك قلق من أمور أخرى أمور خاصة. |
Existem outros assuntos sendo resolvidos nos campos de capim fresco... o antigo ritual de namoro. | Open Subtitles | هناك عمل آخر أجرى في حقول العشب الجديد... االعادات التثليدجية في فصل الربيع. |
Tenho outros assuntos que quero discutir contigo. | Open Subtitles | لديّ عمل آخر أريد مناقشته معك. |
Deixámos claro que não abordaremos outros assuntos até os ciberataques patrocinados pelo governo serem discutidos. | Open Subtitles | أوضحنا أننا لن نناقش أي مسائل أخرى إلى أن تضمن الحكومة أن موضوع الهجمات الإلكترونية على الطاولة |
E, agora, se me dão licença, tenho outros assuntos a que atender. | Open Subtitles | الآن, أتسمحوالى . لدىّ بعض الأمور الأخرى يجب أن أهتم بها |
Tenho outros assuntos entre mãos. Não, você fez-me isto. | Open Subtitles | ــ لدي أعمال أخرى يجب أن أتممها ــ لا أنت من فعل ذلك بي |
Nestes, como em tantos outros assuntos, o Islão oferece-nos pelo menos 50 sombras de cinzento ("grey"/Gray). | TED | في هذه كما في الكثير من القضايا الأخرى , يقدم لنا الإسلام 50 ظل رمادي على الأقل . |
Quando ele estiver no ar, vamos falar sobre outros assuntos que temos de concluir. | Open Subtitles | وفور أن يصبح في الجو، أود أن أطلعك على مسألة أخرى علينا القيام بها |
Infelizmente, meu empregador está a cuidar de outros assuntos. | Open Subtitles | لسوء الحظ، فرئيسي يتولى أمور أخرى |
- Sim, mas, infelizmente, tenho de ir tratar de outros assuntos, noutro lugar. | Open Subtitles | - نعم، ولكن للأسف، لدي أمور أخرى في أماكن أخرى لا بد لي من الآن ندخل في النظام. |
Mesmo que pudéssemos transferir a tua consciência em segurança para a Gene, há outros assuntos a considerar. | Open Subtitles | حتّى لو نجحنا بنقل وعيك إلى (جين)، فثمّة أمور أخرى يجب أخذها بعين الاعتبار |
Tenho outros assuntos a tratar consigo. | Open Subtitles | أريد أن أناقش أمور أخرى معك |
Com licença, tenho outros assuntos. | Open Subtitles | . أعذرانى . لدى عمل آخر |
No entanto, agora tem outros assuntos em mente. | Open Subtitles | ومع ذلك لديه مسائل أخرى في خاطره الآن |
Entre outros assuntos, o vosso desejo de uma nova cruzada para recuperar a Terra Santa. | Open Subtitles | بالإضافة إلى مسائل أخرى, أخبرته عن رغبتك في تأمين حملة صليبية جديدة لاستعادة الأراضي المقدسة . |
Eu não quero isto misturado com outros assuntos. | Open Subtitles | لا أريد أن يختلط هذا الأمر مع الأمور الأخرى |
Agora que tratámos disto, viremo-nos para outros assuntos de natureza mais pessoal. | Open Subtitles | الآن بأنّنا حللنا قضية، دعنا نتّجه إلى الأمور الأخرى. a طبيعة أكثر شخصية... |
Mas foi-me dito que hoje haviam outros assuntos. | Open Subtitles | لدينا أعمال أخرى اليوم كما أخبروني |
Sei que há outros assuntos a acontecerem por aqui que aparentemente são acima da minha autorização, mas reunir o Suarez com a Mellie é um pequeno milagre... e nem pareces um pouco satisfeita. | Open Subtitles | أنا أتفهم أن هنالك أعمال أخرى تحدث في الأرجاء على ما يبدو أنها خارج نطاق صلاحياتي ولكن الوصول إلى سواريز لدعم ميلي لهي معجزة صغيرة |
A pró-voz trata de histórias verdadeiras de pessoas verdadeiras, causando um impacto na forma como o aborto e tantos outros assuntos politizados e estigmatizados são compreendidos e discutidos, | TED | يدور "الصوت الداعم" حول قصص حقيقية من أناس حقيقيين مما يعطي تأثيرا على طريقة التي يتم بها فهم و مناقشة الإجهاض والكثير من القضايا المسيّسة والموصومة بالعار. |
- Agora, tenho outros assuntos... | Open Subtitles | - والآن، هناك مسألة أخرى ملحة .. |