"outros assuntos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمور أخرى
        
    • عمل آخر
        
    • مسائل أخرى
        
    • الأمور الأخرى
        
    • أعمال أخرى
        
    • من القضايا
        
    • مسألة أخرى
        
    Entretanto, temos de tratar de outros assuntos importantes. Open Subtitles وفي هذه الأثناء أنا وأنت لدينا أمور أخرى مهمة نهتم بها.
    Mas, a sua preocupação são outros assuntos, assuntos privados. Open Subtitles لكنك قلق من أمور أخرى أمور خاصة.
    Existem outros assuntos sendo resolvidos nos campos de capim fresco... o antigo ritual de namoro. Open Subtitles هناك عمل آخر أجرى في حقول العشب الجديد... االعادات التثليدجية في فصل الربيع.
    Tenho outros assuntos que quero discutir contigo. Open Subtitles لديّ عمل آخر أريد مناقشته معك.
    Deixámos claro que não abordaremos outros assuntos até os ciberataques patrocinados pelo governo serem discutidos. Open Subtitles أوضحنا أننا لن نناقش أي مسائل أخرى إلى أن تضمن الحكومة أن موضوع الهجمات الإلكترونية على الطاولة
    E, agora, se me dão licença, tenho outros assuntos a que atender. Open Subtitles الآن, أتسمحوالى . لدىّ بعض الأمور الأخرى يجب أن أهتم بها
    Tenho outros assuntos entre mãos. Não, você fez-me isto. Open Subtitles ــ لدي أعمال أخرى يجب أن أتممها ــ لا أنت من فعل ذلك بي
    Nestes, como em tantos outros assuntos, o Islão oferece-nos pelo menos 50 sombras de cinzento ("grey"/Gray). TED في هذه كما في الكثير من القضايا الأخرى , يقدم لنا الإسلام 50 ظل رمادي على الأقل .
    Quando ele estiver no ar, vamos falar sobre outros assuntos que temos de concluir. Open Subtitles وفور أن يصبح في الجو، أود أن أطلعك على مسألة أخرى علينا القيام بها
    Infelizmente, meu empregador está a cuidar de outros assuntos. Open Subtitles لسوء الحظ، فرئيسي يتولى أمور أخرى
    - Sim, mas, infelizmente, tenho de ir tratar de outros assuntos, noutro lugar. Open Subtitles - نعم، ولكن للأسف، لدي أمور أخرى في أماكن أخرى لا بد لي من الآن ندخل في النظام.
    Mesmo que pudéssemos transferir a tua consciência em segurança para a Gene, há outros assuntos a considerar. Open Subtitles حتّى لو نجحنا بنقل وعيك إلى (جين)، فثمّة أمور أخرى يجب أخذها بعين الاعتبار
    Tenho outros assuntos a tratar consigo. Open Subtitles أريد أن أناقش أمور أخرى معك
    Com licença, tenho outros assuntos. Open Subtitles . أعذرانى . لدى عمل آخر
    No entanto, agora tem outros assuntos em mente. Open Subtitles ومع ذلك لديه مسائل أخرى في خاطره الآن
    Entre outros assuntos, o vosso desejo de uma nova cruzada para recuperar a Terra Santa. Open Subtitles بالإضافة إلى مسائل أخرى, أخبرته عن رغبتك في تأمين حملة صليبية جديدة لاستعادة الأراضي المقدسة .
    Eu não quero isto misturado com outros assuntos. Open Subtitles لا أريد أن يختلط هذا الأمر مع الأمور الأخرى
    Agora que tratámos disto, viremo-nos para outros assuntos de natureza mais pessoal. Open Subtitles الآن بأنّنا حللنا قضية، دعنا نتّجه إلى الأمور الأخرى. a طبيعة أكثر شخصية...
    Mas foi-me dito que hoje haviam outros assuntos. Open Subtitles لدينا أعمال أخرى اليوم كما أخبروني
    Sei que há outros assuntos a acontecerem por aqui que aparentemente são acima da minha autorização, mas reunir o Suarez com a Mellie é um pequeno milagre... e nem pareces um pouco satisfeita. Open Subtitles أنا أتفهم أن هنالك أعمال أخرى تحدث في الأرجاء على ما يبدو أنها خارج نطاق صلاحياتي ولكن الوصول إلى سواريز لدعم ميلي لهي معجزة صغيرة
    A pró-voz trata de histórias verdadeiras de pessoas verdadeiras, causando um impacto na forma como o aborto e tantos outros assuntos politizados e estigmatizados são compreendidos e discutidos, TED يدور "الصوت الداعم" حول قصص حقيقية من أناس حقيقيين مما يعطي تأثيرا على طريقة التي يتم بها فهم و مناقشة الإجهاض والكثير من القضايا المسيّسة والموصومة بالعار.
    - Agora, tenho outros assuntos... Open Subtitles - والآن، هناك مسألة أخرى ملحة ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus