"outros casos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحالات الأخرى
        
    • قضايا أخرى
        
    • القضايا الأخرى
        
    • حالات أخرى
        
    • القضايا الاخرى
        
    • بقضايا أخرى
        
    Os factos do seu caso entram em contradição com os de outros casos que temos. Open Subtitles تبدو حقائق حالتك للمنافاة تلك من الحالات الأخرى عندنا.
    Não, nos outros casos, a vítima morreu depressa. Open Subtitles لا، لأنّ الضحيّة في الحالات الأخرى تموت بسرعة
    Podemos presumir que o Gardner tinha outros casos. Open Subtitles و من الأسلم أن نفترض أن غاردنر كانت لديه قضايا أخرى
    Tenho a certeza que há outros casos que podiam estar a investigar. Open Subtitles أنا واثقة أن لدينا قضايا أخرى يمكنكم متابعتها
    Deixa-me ver se há alguma prova em falta de outros casos. Open Subtitles دعيني أرى إذا هناك أي دليل مفقود من القضايا الأخرى.
    Mas em muitos outros casos, os objetos falam de verdadeira penúria. Open Subtitles في حالات أخرى كثيرة . تتحدث القطع عن صعوبة حقيقية
    Bom, nós sabemos de outros casos, que com a tecnologia mais tardia, os Anciãos usavam sensores que restringiam o acesso detectando marcadores genéticos específicos. Open Subtitles نحن نعلم فى الحالات الأخرى مع التكنولوجية الحديثة لهم التى أستخدمها القدماء أستشعرت طريقة للدخول عن طريق الكشف عن علامات وراثية محددة
    Não, nos outros casos, a vítima morreu depressa. Open Subtitles لا، لأنّ الضحيّة في الحالات الأخرى تموت بسرعة
    Exactamente, em todos os outros casos, estavam a milhas de distância. Open Subtitles صحيح ؟ بالضبط .أذن في جميع الحالات الأخرى الواحد كان يبعد ميلا عن الآخر
    Podemos atirar a matar para nossa defesa, mas em todos os outros casos, capturamos os suspeitos com vida. Open Subtitles لكي تقوم القوة المميتة بتطبيق دفاعها ولكن، في جميع الحالات الأخرى نأخذ المشتبه بهم على قيد الحياة
    Com base nos outros casos que observamos, eu diria... Open Subtitles واستنادا إلى الحالات الأخرى التي قد لاحظت، وانا اقول ...
    E agora o FBI está a ver todos os outros casos dele para ver quantos danos causou. Open Subtitles ومكتب التحقيقات الفيدرالي يبحث الآن في كل ما لديه من قضايا أخرى لمعرفة مدى الضرر الذي تسبب به
    - Não há outros casos, este é o caso não há outros casos, este é o caso não há outros casos, este é o caso não há outros casos, este é o caso! Open Subtitles -لا يوجد قضايا أخرى. هذه هى القضية لا يوجد قضايا أخرى.
    Nesta sala, não há outros casos! Open Subtitles في هذه الغرفة، ليست هناك قضايا أخرى
    Tudo bem. Tenho outros casos para tratar. Open Subtitles . حسنًا ، لديّ قضايا أخرى لأسمعها
    Sem dizer que tenho outros casos... Open Subtitles ناهيك عن ذكر أن لدي قضايا أخرى
    Nos outros casos todos em que trabalhei li tudo nos jornais. Open Subtitles كل القضايا الأخرى التي عملت بها كانت لمدعى عليهم على الورق فقط
    Não devia falar de outros casos hoje. Open Subtitles لا أعتقد بأنه يجب عليك التكلم كثيراً عن القضايا الأخرى في المحكمة اليوم
    Mobilizei todos os agentes de outros casos para te localizar e levar à justiça. Open Subtitles استدعيت كل عميل ميداني من كل القضايا الأخرى لتعقبك وتقديمك للعدالة
    Estas mortes associam-se a outros casos de fatalidades atribuídas a relâmpagos, com as mesmas provas forenses inconclusivas. Open Subtitles تجاري هذه الوفيّات حالات أخرى ضحايا متعدّدة... نسب إلى البرق، بنفس الدليل العدلي الغير حاسم.
    Ela ligou para outros serviços de saúde a verificar outros casos. Open Subtitles ستتفقّد المستشفيات الأخرى لترى اذا كانت هناك حالات أخرى
    Era tudo o que importava, e o impedia de se focar nos outros casos, e isso foi o que causou esta desorganização e lhe custou o emprego. Open Subtitles كان جل ما اهتم بشأنه وذلك ماأبقاه بعيدا عن القضايا الاخرى وهذا ماتسبب بهذه الفوضى وكلفه وظيفته أيضا
    Eu tenho de me ocupar com outros casos, por isso adio a audiência para amanhã. Open Subtitles عليّ الأهتمام بقضايا أخرى ولذا يتم تأجيل الاستجواب إلى الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus