"outros e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الآخرين و
        
    • البعض و
        
    • اخرى و
        
    • للآخر
        
    • الاخرين و
        
    • للآخرين و
        
    • وينبّئني
        
    Ele apaixonou-se por ti tal e qual todos os outros, e foi esse o seu erro. Open Subtitles لقد وقع في حبكي تماماً مثل كل الآخرين و تلك كانت غلطته
    Faz a diferença, em relação aos outros, e constitui um exemplo. Open Subtitles فهو يصنع فارقا للأشخاص الآخرين و يضرب لهم مثالا
    Todos estes sons entrecruzavam-se uns com os outros, e eu ouvia ritmo no meio. TED كل هذه الأصوات اندمجت مع بعضها البعض و استطعت الاستماع إلى الإيقاع بينهم
    Capturarei alguns. Comprarei outros, e encherei o seu porão. Open Subtitles سأقبض على البعض و سأشتري البعض الآخر ، سألبيك طلبك
    Vocês são limpa-fundos, como os peixes que nadam para a boca de outros e comem bactérias dos dentes deles. Open Subtitles انتم رفاق تتغذوا في القاع انتم مثل سمكة تسبح لفم سمكة اخرى و تأكل الباكتيريا من اسنانها
    Vamos torná-los mais interessantes, se pensarmos quais destes números também são fatores uns dos outros e traçar uma imagem parecida com uma árvore genealógica, para mostrar essas relações. TED يمكننا أن نجعلهم أكثر إثارة للاهتمام بالتفكير في أي من تلك الأرقام يُمثِّل عاملًا للآخر أيضًا ورسم صورة تُشبه شجرة العائلة قليلًا، لإظهار تلك العلاقات.
    A mesma assinatura, mas, as perfurações são maiores do que nos outros e, não estão separadas pela mesma distância. Open Subtitles نفس التوقيع لكن الطعنات اكبر منها فى الضحايا الاخرين و هم لا يبعدوا نفس المسافة
    Já a comuniquei aos outros e convenci-os a aceitar. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بتبليغه للآخرين و أقنعتهم بأن يوافقوا على ذلك
    Todos vão revoltar-se uns contra os outros e algo me diz que ser imune à Maldição não os vai impedir de nos atacar. Open Subtitles وينبّئني حدسي أنّ مناعتنا تجاه اللعنة لن تردعهم عن مهاجمتنا
    Talvez te sintas tentado, sentes-te tentado a juntares-te aos outros e forçares-me. Open Subtitles ربما أنت أغريتَ، أنت أغريتَ للإِنْضِمام إلى الآخرين و تجبرني.
    Se não te acalmares, vais deixar-me a mim, a ti, aos outros e a ela, completamente doidos. Open Subtitles إن لم تهدأ فستدفعني و تدفع نفسك و الآخرين و هي إلى الجنون
    Aproveitei-me de ti, da tua vontade de ajudar os outros e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles لقد استغللت حبّكِ في التعهد بمساعدة الآخرين و وضعتكِ في وضع يشكل كابوساً لكل طبيب
    Aproveitei-me de ti, da tua vontade de ajudar os outros e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles لقد استغللت حبّكِ في التعهد بمساعدة الآخرين و وضعتكِ في وضع يشكل كابوساً لكل طبيب
    ... da tua vontade de ajudar os outros e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles التعهد بمساعدة الآخرين ..و وضعتك في وضع يشكل كابوساً لكل طبيب
    Certo! Matam-se uns aos outros... e eu enriqueço! Open Subtitles اللعنة ، انهم يقتلون بعضهم البعض و أنا اصبح غنيا
    Mas também que devemos aprender a respeitar-nos uns aos outros e... ser atenciosos uns com os outros, certo? Open Subtitles لكن أيضاً بأنّنا يَجِبُ أَنْ يَتعلّمَ للإحتِرام بعضهم البعض و... يَكُونُ مُراعي لشعور الآخرينَ بعضهم البعض.
    O que quer que seja, tentou colocar-nos uns contra os outros, e isso já nao funciona porque agora sabemos que está entre nós. Open Subtitles أياً كان ما حدث، إنه يحاول التلاعب بنا لننقلب ضد بعضنا البعض و هذا لن يجدي بعد الآن لأننا نعلم إنه بيننا
    Una mulher que aborta por vezes, projecta-se no filho dos outros e quer levar essa criança. Open Subtitles المرأة التي تجهض احيانا تفكر بطفل امراة اخرى و من ثم تسعى لأخذه
    Wicca, Batista, outros e Muçulmano. Open Subtitles الويكا,المعمد,اخرى و المسلم
    (Risos) Afastaram-se, olharam uns para os outros e disseram: "Ok, que capacidades temos nós aqui nesta sala? TED (ضحك) فتراجعو وكل واحد منهم ينظر للآخر قائلين"إذاً ، ما المهارات الموجوده لدينا هنا؟"
    Eu quero ir para casa. Encontra os outros e vamos embora. Open Subtitles اريد العودة ابحث عن الاخرين و غادروا
    Ben juntou-se aos outros e tornou-se líder deles. Open Subtitles انضم (بن) للآخرين و بات يمتلك القوة كقائد لهم
    Todos vão revoltar-se uns contra os outros e algo me diz que ser imune à Maldição não os vai impedir de nos atacar. Open Subtitles وينبّئني حدسي أنّ مناعتنا تجاه اللعنة لن تردعهم عن مهاجمتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus