Como vê, a minha fortuna vem de riquezas compartilhadas, com outros que apreciam as melhores coisas da vida. | Open Subtitles | كما ترى ثروتي تعتمد على الثروه المشتركه العثور على الآخرين الذين يتمتعون بأفضل الأشياء في الحياة |
O amor revolucionário é a escolha de começar a fazer um esforço por outros que não se parecem connosco, por oponentes que nos ferem e por nós mesmos. | TED | الحب الثوري هو اختيار الدخول في العمل من أجل الآخرين الذين لا يشبهوننا، لخصومنا الذين يضرونا ومن أجل أنفسنا. |
Sempre que penetras no Vazio, há outros que conseguem sentir-te. | Open Subtitles | عندما تُنَقِبي فى الفراغ هناك آخرون يمكنهم الشعور بك. |
Mas sabia de outros que não tiveram tanta sorte — outros jovens que, depois de perderem as motas, passaram a ser indigentes. | TED | كان يعرف آخرين لم يكونوا محظوظين شباب آخرون خسروا دراجاتهم النارية فأصبحوا معدمين. |
Hoje em dia, partilho a minha história abertamente e peço a outros que também partilhem as suas. | TED | هذه الأيام، أشارك قصتي بشكل مُنفتح، وأطلب من الآخرين أن يشاركوا قصصهم أيضًا. |
Acreditamos que ele ajudava a financiar as suas operações e que é a chave para encontrar o Khasinau, a tua mãe, outros que trabalharam com eles, e traze-los perante a justiça. | Open Subtitles | نعتقد بأنّه ساعد في تمويل عمليتهم والمفتاح للإيجاد خاسينو، أمّك، الآخرون الذين عندهم عمل معهم، |
Foi naquela tarde que ele disse que a amava e que a daria a outros que não a amariam. | Open Subtitles | هناك يَقُولُ بأنّه أحبَّها ويَعطيها إلى الآخرين الذين لا يَحبَّوها |
Devo admitir que ele era mais charmoso do que outros que encontrámos no passado, | Open Subtitles | يجب أن اعترف كان إلى حدٍ أكثر جاذبية مِن الآخرين الذين واجهناهم في الماضي |
Ele veio me prevenir de que Damien Thorn é o anticristo, e vai matar o meu bebê, assim como matou os outros que nasceram no mesmo dia. | Open Subtitles | جاء ليحذرنى من أن داميان ثورن هو عدو المسيح و سوف يقتل طفلى.. مثلما قتل الأطفال الآخرين الذين ولدوا فى نفس اليوم |
Vou falar-te dos outros que mataste um a um. | Open Subtitles | سأخبركِ عن الآخرين الذين قمتِ بقتلهم واحداً تلو الآخر |
Para Castleton e todos os outros que deixamos para trás. | Open Subtitles | إلى كاسلتون وكل الآخرين الذين تخلفوا وراءنا |
Mas agora estamos numa posição para ajudar os outros que precisam do nosso apoio e orientação. | Open Subtitles | ولكننا في موقف الآن يسمح لنا بمساعدة الآخرين.. الذين يحتاجون إلى مساندتنا وإرشادنا |
Outros, que vivemos numa reserva cósmica, um parque zoológico. | TED | ويقول آخرون بأننا نعيش في محمية برية كونية، كحديقة الحيوانات. |
Para além desses, acho eu, há outros que continuam a lutar. | Open Subtitles | وبعد ذلك. أتصور. ان هناك آخرون الذين يَستمرّونَ بالمحَارَبَة. |
Foi aí que aprendi que às vezes são outros que têm a alegria, e a mim parece que me deram um soco no estômago. | Open Subtitles | .. عندها عرفت بأنه أحيانا ً ومع القائمة .. أشخاص آخرون يشعرون بالإرتياح و أشعر أنا وكأنني تلقيت لكمة على أمعائي |
Uns afirmam que foi a guerra, outros que foi a seca. | Open Subtitles | يقول البعض أنها بسبب الحرب، قال آخرون أن الجفاف أنهى عليهم، |
Se dissermos aos outros que estamos apertados, assim podíamos raciona-la. | Open Subtitles | إن أخبرت الآخرين أن مياهنا تنفد، ربما يمكننا تقسيمها باعتدال هكذا. |
Se dissermos aos outros que estamos apertados, assim podíamos raciona-la. | Open Subtitles | إن أخبرت الآخرين أن مياهنا تنفد، ربما يمكننا تقسيمها باعتدال هكذا |
A outros que pensam como eu, que querem ajudar. | Open Subtitles | . الآخرون الذين يفكرون كما أفكر ، تعلم ، الذين يريدون المساعدة |
E o que é que diria aos Mórmones e a outros que acreditam que Deus lhes deu as terras dos índios no Ocidente? | Open Subtitles | و ماذا سوف تقول للمورمانز و الاخرين الذين يعتقدوا ان الرب منحهم ارض هندية في الغرب |
E outros que vieram da Califórnia e de Kansas City assim como de todas as partes do país. | Open Subtitles | و جميع الزملاء الأخرين الذين أتوا من كاليفورنيا و كنساس و جميع الولايات الأخرى شكرا |