Pensei... Não sabia que estava consigo, não ouvi nada. | Open Subtitles | ، لم أكن أعرف أنه كان معك لم أسمع أي شيء |
Ainda não ouvi nada que prove que não é um caso de homicídio-suicídio. | Open Subtitles | ولـم أسمع أي شيء يبعـد نظريـة قتل وإنتحـار |
No entanto, eu, Hercule Poirot, não ouvi nada. | Open Subtitles | وبرغم هذا, انا هيركيول بوارو لم أسمع شيئا |
Oh, claro. Na verdade, eu nem sequer ouvi nada, estava muito nervosa. | Open Subtitles | بالطبع، في الحقيقة لم أسمع شيئًا لقد كنت في غاية التوتر |
Não ouvi nada. | Open Subtitles | نعم، أنا لَمْ أَسْمعْ أيّ شئَ. |
Ainda não ouvi nada deste tipo de ninguém. | Open Subtitles | لم أسمع أيّ شيء مثل هذا من أيّ شخص آخر |
Mais alto! Eu não ouvi nada e o teu Deus está lá longe no céu! | Open Subtitles | أعلى لم أسمع شيء وربك بعيدا في الجنة |
Mas é tudo, porque hoje não ouvi nada que fosse digno do apoio do meu estatuto de celebridade. | Open Subtitles | لكن هذ الطريق الوحيد، لأنني لم أسمع أي شيء اليوم والذي يستحق تأييد شهرتي. |
Todos os "sites" e jornais internacionais publicaram os meus artigos, mas nunca ouvi nada de ti. | Open Subtitles | جميع المواقع الدولية على شبكة الإنترنت والصحف قد نقلوا مقالاتي، ومع ذلك لم أسمع أي شيء منك. |
Não, eu nunca ouvi nada. Nunca vi nada. Desculpe. | Open Subtitles | لا، إني لم أسمع أي شيء قط إني لم أر أي شيء قط ، أنا آسفة |
Como ainda não ouvi nada sobre a despedida de solteiro? | Open Subtitles | كيف لي لم أسمع أي شيء بخصوص حفلة توديع العزوبية؟ |
Não ouvi nada sobre o teu trabalho que me fizesse querer enforcar-me. | Open Subtitles | أنا لم أسمع أي شيء عن عملك يجعلني أرغب في التطفل واختبار نفسي |
Não ouvi nada, mesmo antes de parar. | Open Subtitles | لم أسمع أي شيء حتى قبل أن يتوقف |
Eu escutei cuidadosamente, na esperança de ouvir um assobio, um choro, alguma coisa, e não ouvi nada mesmo, | Open Subtitles | و أنصت , متمنيا أن أسمع صفارة أو أي رد ,بكاء أو أي شيء لم أسمع شيئا على الاطلاق |
Eu não ouvi nada que me leve a pensar que alguma coisa... correu mal. | Open Subtitles | أنا، أنا ، أنا لم أسمع شيئا اليوم يجعلنى أظن أن أى شيء |
Ainda não ouvi nada que valha 30 peças de prata. | Open Subtitles | حتى الآن لم أسمع شيئا يستحق 30 قطعة من الفضة. |
Juro que não ouvi nada. Não vou dizer nada. | Open Subtitles | أقسم لك بأنني لم أسمع شيئًا ولن أقول لهم شيئًا |
Espera, espera, espera. Não ouvi nada sobre toxinas. | Open Subtitles | مهلًا، انتظر لحظة، لم أسمع شيئًا عن السموم |
Não ouvi nada. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَسْمعْ أيّ شئَ. |
- Eu não ouvi nada. | Open Subtitles | لم أسمع أيّ شيء |
- Não ouvi nada. - Queres pão? | Open Subtitles | .لم أسمع شيء _ هل تريدين قطعة من الخبز ؟ |
Eu não ouvi nada, então o que ela fez, está feito. | Open Subtitles | لم اسمع أي شيء لذا اياً كان ما فعلته، فقد حدث |
Não ouvi nada, Sua Majestade. | Open Subtitles | انا لم اسمع اي شئ ، مولاي |
Eu não vi nem ouvi nada. | Open Subtitles | لم أرَ أو اسمع شيء. |
Tentei de chamá-los, mas não ouvi nada. | Open Subtitles | فتحت الراديو عدة مرات ولم اسمع شيئاً |
Sim, estava cá, mas não ouvi nada. | Open Subtitles | نعم لقد كنت هنا . و لا لم أسمع أي شئ |
- Eu não ouvi nada. - Eu não ouvi nada. | Open Subtitles | أنا لم أسمع أي شيئ - أنا لم أسمع أي شيئ- |
Não ouvi nada. | Open Subtitles | لا، لا أسمع أيّ شئ. |
Parece uma piada, nunca ouvi nada parecido. | Open Subtitles | أنتتمزح! لم أسمع بشيء كهذا |
Sabes que mais? Não ouvi nada. | Open Subtitles | أتعلم أمراً لم أسمع شئ |