"ouvi nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسمع أي شيء
        
    • أسمع شيئا
        
    • أسمع شيئًا
        
    • أَسْمعْ أيّ شئَ
        
    • أسمع أيّ شيء
        
    • أسمع شيء
        
    • اسمع أي شيء
        
    • اسمع اي شئ
        
    • اسمع شيء
        
    • اسمع شيئاً
        
    • أسمع أي شئ
        
    • أسمع أي شيئ
        
    • أسمع أيّ شئ
        
    • أسمع بشيء كهذا
        
    • أسمع شئ
        
    Pensei... Não sabia que estava consigo, não ouvi nada. Open Subtitles ، لم أكن أعرف أنه كان معك لم أسمع أي شيء
    Ainda não ouvi nada que prove que não é um caso de homicídio-suicídio. Open Subtitles ولـم أسمع أي شيء يبعـد نظريـة قتل وإنتحـار
    No entanto, eu, Hercule Poirot, não ouvi nada. Open Subtitles وبرغم هذا, انا هيركيول بوارو لم أسمع شيئا
    Oh, claro. Na verdade, eu nem sequer ouvi nada, estava muito nervosa. Open Subtitles بالطبع، في الحقيقة لم أسمع شيئًا لقد كنت في غاية التوتر
    Não ouvi nada. Open Subtitles نعم، أنا لَمْ أَسْمعْ أيّ شئَ.
    Ainda não ouvi nada deste tipo de ninguém. Open Subtitles لم أسمع أيّ شيء مثل هذا من أيّ شخص آخر
    Mais alto! Eu não ouvi nada e o teu Deus está lá longe no céu! Open Subtitles أعلى لم أسمع شيء وربك بعيدا في الجنة
    Mas é tudo, porque hoje não ouvi nada que fosse digno do apoio do meu estatuto de celebridade. Open Subtitles لكن هذ الطريق الوحيد، لأنني لم أسمع أي شيء اليوم والذي يستحق تأييد شهرتي.
    Todos os "sites" e jornais internacionais publicaram os meus artigos, mas nunca ouvi nada de ti. Open Subtitles جميع المواقع الدولية على شبكة الإنترنت والصحف قد نقلوا مقالاتي، ومع ذلك لم أسمع أي شيء منك.
    Não, eu nunca ouvi nada. Nunca vi nada. Desculpe. Open Subtitles لا، إني لم أسمع أي شيء قط إني لم أر أي شيء قط ، أنا آسفة
    Como ainda não ouvi nada sobre a despedida de solteiro? Open Subtitles كيف لي لم أسمع أي شيء بخصوص حفلة توديع العزوبية؟
    Não ouvi nada sobre o teu trabalho que me fizesse querer enforcar-me. Open Subtitles أنا لم أسمع أي شيء عن عملك يجعلني أرغب في التطفل واختبار نفسي
    Não ouvi nada, mesmo antes de parar. Open Subtitles لم أسمع أي شيء حتى قبل أن يتوقف
    Eu escutei cuidadosamente, na esperança de ouvir um assobio, um choro, alguma coisa, e não ouvi nada mesmo, Open Subtitles و أنصت , متمنيا أن أسمع صفارة أو أي رد ,بكاء أو أي شيء لم أسمع شيئا على الاطلاق
    Eu não ouvi nada que me leve a pensar que alguma coisa... correu mal. Open Subtitles أنا، أنا ، أنا لم أسمع شيئا اليوم يجعلنى أظن أن أى شيء
    Ainda não ouvi nada que valha 30 peças de prata. Open Subtitles حتى الآن لم أسمع شيئا يستحق 30 قطعة من الفضة.
    Juro que não ouvi nada. Não vou dizer nada. Open Subtitles أقسم لك بأنني لم أسمع شيئًا ولن أقول لهم شيئًا
    Espera, espera, espera. Não ouvi nada sobre toxinas. Open Subtitles مهلًا، انتظر لحظة، لم أسمع شيئًا عن السموم
    Não ouvi nada. Open Subtitles أنا لَمْ أَسْمعْ أيّ شئَ.
    - Eu não ouvi nada. Open Subtitles لم أسمع أيّ شيء
    - Não ouvi nada. - Queres pão? Open Subtitles .لم أسمع شيء _ هل تريدين قطعة من الخبز ؟
    Eu não ouvi nada, então o que ela fez, está feito. Open Subtitles لم اسمع أي شيء لذا اياً كان ما فعلته، فقد حدث
    Não ouvi nada, Sua Majestade. Open Subtitles انا لم اسمع اي شئ ، مولاي
    Eu não vi nem ouvi nada. Open Subtitles لم أرَ أو اسمع شيء.
    Tentei de chamá-los, mas não ouvi nada. Open Subtitles فتحت الراديو عدة مرات ولم اسمع شيئاً
    Sim, estava cá, mas não ouvi nada. Open Subtitles نعم لقد كنت هنا . و لا لم أسمع أي شئ
    - Eu não ouvi nada. - Eu não ouvi nada. Open Subtitles أنا لم أسمع أي شيئ - أنا لم أسمع أي شيئ-
    Não ouvi nada. Open Subtitles لا، لا أسمع أيّ شئ.
    Parece uma piada, nunca ouvi nada parecido. Open Subtitles أنتتمزح! لم أسمع بشيء كهذا
    Sabes que mais? Não ouvi nada. Open Subtitles أتعلم أمراً لم أسمع شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus