"ouvi tudo" - Traduction Portugais en Arabe

    • سمعت كل شيء
        
    • سمعت كل شئ
        
    • سمعت كل هذا
        
    • سمعتُ كلّ
        
    • لقد سمعت كل
        
    • سمعت كلّ
        
    • لقد سمعتُ كل
        
    • وسمعت كل
        
    Não sei o que é que pensa que eu penso, mas eu ouvi tudo antes deles pararem de discutir. Open Subtitles لا أدري إن كانت تعرف ما أفكر فيه، لكني سمعت كل شيء قبل أن يكفّوا عن الشجار.
    Mas eu ouvi tudo, pelo telefone. Open Subtitles ، لكني سمعت كل شيء أيها المفتش على الهاتف
    Não é justo. Eu ouvi tudo o que disse. Open Subtitles هذا ليس عادلاً, لقد سمعت كل شيء قلتيه
    Eu ouvi tudo. Sabes, tu poderes ajudar a encontrar o monstro. Open Subtitles سمعت كل شئ , تعلمين يمكنك المساعدة في ايجاد الوحش
    Poupa as palavras, já ouvi tudo isso. Open Subtitles وفر كلامك ن فقد سمعت كل هذا الكلام سابقا
    Quando elas estavam a falar no "hall", eu ouvi tudo desde a cozinha. Open Subtitles حين كانت تحادث معلّمتكِ في البهو، سمعتُ كلّ شيء من المطبخ.
    ouvi tudo que tinha a ouvir. Quando pode começar? Open Subtitles لقد سمعت كل ما أحتاجه، متى يمكنكِ البدء؟
    Está bem, não acredites em mim, mas ouvi tudo. Open Subtitles حسناً , لا تصدقني لكني سمعت كل شيء
    Sei o que ides fazer, pois segui-vos até ao lago e ouvi tudo! Open Subtitles أنا أعلم ما تريد فعله. لقد تبعتك إلى البحيرة و سمعت كل شيء
    Eu estava a escutar às escondidas, desculpa, mas, ouvi tudo. Open Subtitles لقد كنت أتنصت ، آسفة ، ولكنني سمعت كل شيء
    Só quero que saibas que ouvi tudo que disseste e que eu respeito as tuas necessidades, e farei qualquer coisa para que te sintas seguro e feliz. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنني سمعت كل شيء قلته وأنا أحترم احتياجاتك وسأفعل أي شيء لأجعلك تشعل بالأمان والسعادة
    - ouvi tudo. - Cada sílaba, percebeste? Open Subtitles لقد سمعت كل شيء كل مقطع لفظي , هل فهمت ؟
    A não ser que tenhas uma nova revelação brilhante sobre o porquê de teres beijado a minha noiva, já ouvi tudo o que tens a dizer. Open Subtitles ما لم يكن لديك إعتراف مذهل جديد بشأن سبب تقبيلك للمرأة التي كانت ستصبح زوجتي، لقد سمعت كل شيء لديك مسبقاً.
    Eles vigiaram-te pelo ar. Eu ouvi tudo. Open Subtitles لقد تحدثوا عن الأمر عبر الاسلكي و سمعت كل شيء
    ouvi tudo o que o Bauer tinha a dizer sobre o chip. Open Subtitles إنها بالغرفة المجاورة لقد سمعت كل شيء قاله (باور) عن الدرايف
    ouvi tudo no walkie-talkie. Open Subtitles لقد سمعت كل شيء من خلال الجهاز اللاسلكي
    Não me mintas. Eu ouvi tudo. Estava debaixo do colchão... e aquela Donna parecia mesmo chateada. Open Subtitles لا تكذب علي فقد سمعت كل شئ , كنت تحت هذا الفراش
    Talvez não o cria, Senhora Sánchez, mas já o ouvi tudo antes. Open Subtitles ربما أنكي لن تصديقن هذا يا سنيورا سانشيز لكنني قد سمعت كل هذا من قبل
    Sim, eu ouvi tudo e estou pronta para partir. Open Subtitles نعم , سمعتُ كلّ شيء وأنا جاهزة للذهاب
    ouvi tudo o que ela tinha a dizer. Em que ficamos? Open Subtitles لقد سمعت كل ما أرادت أن تقوله ما الذي تريدين فعله؟
    Não sei que tipo de bruxa és, ou qual a voz estranha que está na tua cabeça, mas eu ouvi tudo. Open Subtitles ولا الأصوات الغريبة التي تصدح في رأسك، لكنّي سمعت كلّ شيء
    ouvi tudo o que precisava de ouvir para tomar uma decisão. Open Subtitles لقد سمعتُ كل ما أحتاج سماعه لأخذ قرار
    Mandaste-me embora, mas eu fiquei, escutei, ouvi tudo. Open Subtitles لقد أبعدتني ، ولكنني بقيت ، وقد تنصت وسمعت كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus