Estás a ouvi-las atrás das paredes? Devem ser aos milhares. | Open Subtitles | انصتا، بإمكانكما سماعها تخمش وراء الجدران لا بد و أن هناك الآلاف منها |
Alimenta-se de mentiras, ao conta-las e ouvi-las. | Open Subtitles | إنه يتغذى على الأكاذيب، سواء تلاوتها أو سماعها. |
Mas não vais poder ouvi-las a dares pontapés e a gritar. | Open Subtitles | أنت لم تستطيعي سماعهم لانكِ لم تكٌفي عن الصراخ والبكاء. |
Também tenho regras minhas. Queres ouvi-las? | Open Subtitles | لدي قوانين مختلفي بالنسبة لي هل تريد سماعهم ؟ |
Tive que ouvi-las com alguma frequência nas piores circunstâncias. | Open Subtitles | توجب علي أن أسمعها مرات في الحالات العصيبة |
Eu tenho boas ideias, mas és demasiado casmurro para ouvi-las. | Open Subtitles | لدي أفكار جيدة , لكنك بليد للغاية لكي تسمعها |
-Não tenho a certeza que devia-mos tar a fazer isto. -Xiu. Tou a ouvi-las. | Open Subtitles | لست واثقا من أنه ينبغى علينا فعل هذا هدوءا أنا أسمعهم |
Se alguém tem ideias melhores, quero ouvi-las. | Open Subtitles | أي أفكار أخرى أفضل، أود سماعها |
Ouça com atenção. Consegue ouvi-las? | Open Subtitles | دقّقي السّمع، أيمكنكِ سماعها ؟ |
Então não vou ter problema nenhum em ouvi-las. | Open Subtitles | إذاً لن ألقى أي متاعب في سماعها |
Olha, se tu ou Mike tiverem ideias melhores, por favor, ficarei feliz em ouvi-las. | Open Subtitles | اسمعي، لو أنكِ أنتِ و(مايك) لديكما أفكار أفضل أرجوكما سأود سماعها |
E só de ouvi-las fizeste sentir-me como uma pessoa melhor. | Open Subtitles | و سماعها يجعل منّي شخصاً أفضل |
Năo sei se năo sabiam que conseguia ouvi-las, ou se apenas fingiam que năo o sabiam, mas logo, foi como se... | Open Subtitles | لا أعرف إن لم يعلمو بأنني أستطيع سماعهم أو فقط إدعو بأنهم لم يعلمو ولكن بعد فترة |
É um dos meus maiores aborrecimentos... quando as pessoas tentam falar com alguém que não pode ouvi-las. | Open Subtitles | أكثر مايزعجني ان اري الناس يحاولون الكلام مع أولئك الذين لا يستطيعون سماعهم |
Tenho sido muita gente. Consigo ouvi-las. À vezes, de repente. | Open Subtitles | جميعاً ، اكون الكثير من الناس ، يمكننى سماعهم فجاة |
Desculpe, mas esperei tanto tempo por essas palavras que não acredito que estou a ouvi-las. | Open Subtitles | إنني متأسف لكنني انتظرت مطولاً لهذه الكلمات لا أصدق من أنني أسمعها |
Adoras dizer-me coisas dessas e adoro ouvi-las. | Open Subtitles | فأنت تحب أن تُخبرني بهذه الأشياء و أنا أحب أن أسمعها منك |
Tudo o que preciso são respostas e não estou a ouvi-las. | Open Subtitles | كل ما أريده هو الإجابات وأنا لم أسمعها |
Gostaria de discutir algumas... reagras, e a nossa senhora deveria ouvi-las, igualmente. | Open Subtitles | أريد أن أناقش معك بعض القوانين ومساعدتك يجب ان تسمعها أيضا |
Terás de vê-las a saltar, rodopiar e nadar, ouvi-las a respirar e a moverem-se | Open Subtitles | كيما تراها تقفز وَ تنعطف وَ تسبح، وَ تسمعها تتنفس وَ تتحرّك |
Eu consigo ouvi-las rir e sentir as gargalhadas. | Open Subtitles | وكنت أسمعهم يضحكون وأشعر بالضحك |
Gostava de ouvi-las implorar por misericórdia, enquanto ele as esquartejava. | Open Subtitles | يُحبّ أن يسمعهم يتوسّلون طلباً للرحمة حينما يبدأ بقتلهم. |
Ao ouvi-las a discutir ontem à noite, lembrei-me daquela conversa. | Open Subtitles | والآن، سماعكما وأنتما تتجادلان، ذكرني بتلك المحادثة |