"ouvimos dizer que" - Traduction Portugais en Arabe

    • سمعنا أن
        
    • سمعنا أنك
        
    • سمعنا أنه
        
    • سمعنا أنّك
        
    • سمعنا ان
        
    • سمعنا أنّ
        
    • سمعنا أنها
        
    • سمعنا بأن
        
    • لقد سمعنا بإنه
        
    Ouvimos dizer que as coisas estão feias por lá. Open Subtitles لقد سمعنا أن الأمور أخذت مجرىً سيئاً هناك
    Ouvimos dizer que o serviço aqui era o mais simpático da cidade. Open Subtitles سمعنا أن أفضل خدمة بهذه البلدة بهذا المكان
    Ouvimos dizer que quer trazer de volta o nosso cliente. Open Subtitles سمعنا أنك تحاول أن تربط موكلي ثانيةً إلى هذا.
    Mas depois Ouvimos dizer que te estavas a candidatar. Open Subtitles لكن بعد ذلك سمعنا أنك ستترشح لمنصب سياسي
    Ouvimos dizer que vão tirar-vos a licença, portanto Phi Lota Mu vai comprar aquela porcaria quando estiver à venda. Open Subtitles سمعنا أنه سيتم إغلاقه لذا سنقوم بشراء منزلكم القذر عندما يعرض للبيع
    Ouvimos dizer que é o maior coleccionador de magia de todo o reino. Open Subtitles سمعنا أنّك أعظم جامع للسحر في سائر البلاد
    Ouvimos dizer que normalmente os museus têm filas muito longas. Open Subtitles لقد سمعنا ان في المتاحف يوجد صفوف انتظار طويلة
    Ouvimos dizer que houve um terramoto aqui há uns dias, é verdade? Open Subtitles سمعنا أنّ زلزالاً وقع هنا قبل بضعة أيّام
    Ouvimos dizer que o tipo que morava aqui foi morto a semana passada. Open Subtitles سمعنا أن أحد الشبان هنا قتل الأسبوع الماضي
    Ouvimos dizer que o Pai do policia vai estar agora a comandar. Open Subtitles لقد سمعنا أن والد ذلك الشرطي سيكون هو المسؤول الآن
    Ouvimos dizer que vocês três eram muito amigas. Open Subtitles أواثقة من ذلك؟ لقد سمعنا أن ثلاثتكما كنتما صديقات مقربات.
    Ouvimos dizer que a aliança fazia clonagem e manipulação genética. Open Subtitles سمعنا أن التحالف كانو يقومون بتجربة الإستنساخ والتلاعب بالجينات الوراثية
    Meu senhores, Ouvimos dizer que Edward faleceu no mar. Open Subtitles سيدي سمعنا أن يورك لقي حتفه في عرض البحر
    Ouvimos dizer que não podes beber. Open Subtitles أذاهبون إلى حفل عشية عيد الميلاد؟ أجل، سمعنا أنك غير مسموح لك بالشرب
    Ouvimos dizer que és um dos cinco tipos que consegue dar este tiro. Open Subtitles طبيعيا. لقد سمعنا أنك واحد من خمسة أشخاص يستطيعون القيام بهذه الضربة
    Ouvimos dizer que é o homem que pode concretizar isso. Open Subtitles ولقد سمعنا أنك الرجل الذي يمكنه تحقيق هذا
    Ouvimos dizer que estás carregado de bebidas. Open Subtitles لقد سمعنا أنك تمتلك زيادة كبيرة في الشراب.
    Ouvimos dizer que também lhes estavas a dar algumas informações, para reduzir a tua sentença. Open Subtitles سمعنا أنك تزودهم بالمعلومات كذلك, فترة عقوبتك.
    Mas Ouvimos dizer que tiveste uma dessas o ano passado, e não correu muito bem. Open Subtitles سمعنا أنه كانت لديك مفاجاة السنة الماضية
    Ouvimos dizer que estavas a centímetros de distância. Open Subtitles لقد سمعنا أنّك كنت على بعد إنشات
    Enquanto estavas a fazer o teu teste dos borrões nós Ouvimos dizer que estão prestes a desenterrar os corpos. Open Subtitles بينما كنت تجرين فحصك سمعنا ان الجثث ستُنتشل
    Ouvimos dizer que têm uma bela sala de exposição. Open Subtitles سمعنا أنّ لديك صالة عرض جميلة.
    Ouvimos dizer que ela pertencia ao grupo da prisão. Open Subtitles حسناً ، سمعنا أنها كانت مع المجموعه التي بالسجن
    Esperamos que a Serena esteja lá para celebrar, mas Ouvimos dizer que está a ter a sua própria festa privada com um professor. Open Subtitles نتمنى ان تكون سيرينا هناك للأحتفال ولكن سمعنا بأن لديها حفلتها الخاصه مع البروفيسور
    Ouvimos dizer que tivestes visitas inesperadas. Open Subtitles لقد سمعنا بإنه لديكِ بعض الضيوف الغير متوقعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus