Mas, acreditem, é garantido, quando estiver, ouvirão falar muito a respeito dele. | Open Subtitles | سيكون متاحا لعامة الجمهور و لكن صدقوني ، كونوا واثقين عندما يحدث ذلك ، فسوف تسمعون الكثير عنه |
Disse-lhes isto tudo mas não serviu de nada... porque hoje são poucos os que ouvirão... | Open Subtitles | أخبرتهم بكل ذلك, لكن بلا جدوى, لأن القليلين في هذا الوقت سيستمعون لـ.. |
Hoje, no nosso programa musical, ouvirão a canção popular de Caxemira Abelhão. | Open Subtitles | اليوم في البرنامج الموسيقى سوف تسمعوا أغنية فلكلورية من كشمير النحلة الطنانة |
Os bons polícias não te ouvirão porque és meu filho. | Open Subtitles | الشرطة الخيرين لا يستمعون إليك لأنك ابني. |
Ouve, estas pessoas estão a ter um surto psicótico, não ouvirão a razão. | Open Subtitles | اسمعوا، هؤلاء الناس يعانون اضطراب ذهاني، لن يسمعوا لعين العقل |
Sim, mas os mortos não as ouvirão. | Open Subtitles | أجل، ولكن الموتى لا يسمعون أشعارهم |
ouvirão que, na noite de 6 de Maio, teve lugar uma discussão em que participaram o coronel Paradine, a Sra. Paradine e André Latour. | Open Subtitles | ستسمعون انه فى ليلة 6 مايو, وقعت مشاجرة كانت أطرافها, الكولونيل بارادين, والسيدة بارادين, واندريه لاتور |
Vou estar tão longe, que nem ouvirão os disparos que eles fizerem com canhões. | Open Subtitles | فى الصباح , سأكون قد ذهبت بعيداً لن تسعموا أى شىء حتى لو قتلونى بالمدافع |
ouvirão da própria vítima sobre o seu estilo de vida. | Open Subtitles | وسوف تسمعون من الضحية نفسها عن نمط حياتها |
E quando acharem que sabem como ele é, ouvirão falar dos seus esquemas quase impossíveis de acreditar. | Open Subtitles | وخشية أن تعرفوا مدى شره وخداعه، سوف تسمعون مخططات يكاد من المستحيل أن نصدقها. |
ouvirão da boca de alguns desses vereadores, incluindo James Neary, agora tesoureiro interino. | Open Subtitles | وسوف تسمعون هذا مباشرة من أعوانه وهذا يتضمن "جيمس نيري" الذي يشغل موقع الخازن بشكل مؤقت. |
Como sabe que nos ouvirão? | Open Subtitles | وكيف لك ان تعلم انهم سيستمعون الينا |
Amanhã de manhã, a minha comunidade vai entrar por estas portas, ouvirão o tributo do reverendo, que dirá muitas coisas boas acerca do falecido, a maioria verdade. | Open Subtitles | صباح الغد، جماعتي سوف يدخلون من خلال تلك الأبواب، سيستمعون لقسيس و حديثة الذي سيقول فيه العديد من الأشياء , الطيبة عن المتوفى |
Amanhã de manhã, a minha comunidade vai entrar por estas portas, ouvirão o tributo do reverendo, que dirá muitas coisas boas acerca do falecido, a maioria verdade. | Open Subtitles | صباح الغد، جماعتي سيخرجون من تلك الأبواب سيستمعون إلى مراسم التأبين عن طريق المبجل والذي سيقول صفات حميدة عديدة أغلبها صحيح |
Neste jardim... nunca ouvirão as palavras de outros homens. | Open Subtitles | ..في هذهالحديقة. لن تسمعوا كلمات رجال آخرين |
Não os verão... e só ouvirão falar deles por mim ou pelo Queenan. | Open Subtitles | لن تلتقوهم وسوف لن تسمعوا عنهم إلّا من خلالي أو من خلال النّقيب (كوينن) |
Podemos falar com eles e eles ouvirão. | Open Subtitles | يمكننا التحدث إليهم وسوف يستمعون |
Jim, eles nunca ouvirão. | Open Subtitles | جيم , انهم لن يستمعون ابداً. |
Talvez não, mas ouvirão o Chefe Lyonie. | Open Subtitles | ربما لا , لكنهم سوف يسمعوا لبوس ليوني |
Nunca mais ouvirão algo simpático a meu respeito. | Open Subtitles | لن يسمعوا كلمة طيّبة عنّي مجددًا. |
- E eles ouvirão o tiro. | Open Subtitles | -وسوف يسمعون الطلقة |
ouvirão apenas as palavras de um só homem. | Open Subtitles | ستسمعون فقط لكلمات رجل واحد |
Vou estar tão longe, que nem ouvirão os disparos que eles fizerem com canhões. | Open Subtitles | فى الصباح , سأكون قد ذهبت بعيداً لن تسعموا أى شىء حتى لو قتلونى بالمدافع |
Podem achar isso ofensivo, até sentirem repugnância pelo que ouvirão. | Open Subtitles | وربما ترونها هجوم. وربما حتى تشعرون بالاشمئزاز مما ستسمعونه. |
Assumam que ouvirão todas as ligações que fizerem. | Open Subtitles | ونفترض بأنهم ينصتون لكل مكالمة هاتفية نقوم بها. |