"ouvir os" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أسمع
        
    • أن تسمع
        
    • سماع صوت
        
    • الإستماع إلى
        
    • أسمع كل
        
    • من سماع
        
    • عن سماع
        
    • ان اسمع
        
    • أن أستمع
        
    • الاستماع إلى
        
    • سماع كل
        
    • للاستماع إلى
        
    • يسمعون صوت
        
    Nunca pensei ouvir os meus próprios filhos dizerem disparates socialistas. Open Subtitles لم يخطر بذهني أن أسمع أبنائي . يتحدثون عن هرّاء الاشتراكية
    Ele disse que conseguia ouvir os pensamentos dos cavalos pelas mãos. Open Subtitles قال بأنك تستطيع أن تسمع أفكار الخيول من خلال أياديك.
    Então, veio aqui para me dizer que mesmo que não consiga andar ainda consigo ouvir os pássaros a cantar? Open Subtitles أتيت إلى هنا لتخبرني أنه حتى لو لم أستطع السير فلازال بإمكاني سماع صوت الطيور
    Tentem ouvir os "Yeah Yeah Yeahs", "The Vines", "The Breeders". Open Subtitles حاولوا الإستماع إلى الـ نعم نعم نعم الدوالي, المربون
    Numa festa, foi a primeira vez que consegui ouvir os pensamentos dos meus colegas. Open Subtitles في تلك الحفلة، كانت أول مرة كي أسمع كل أفكار زملائي.
    Se prestares atenção, conseguirás ouvir os imbecis a tremer. Open Subtitles إذا كنت تسمع بعناية ستتمكن من سماع صياح هؤلاء الحمقى، جيد؟
    E agora não consigo parar de ouvir os pensamentos das pessoas. Open Subtitles و الآن لا يمكنني التوقف عن سماع أفكار الناس
    Dei conta de que conseguia ouvir os animais a falar comigo. Open Subtitles أدركت أنّني أستطيع أن أسمع الحيوانات عندما تكلّمني
    Se vou ter uma aula, deve ser no túnel onde posso ouvir os sons da cidade e não estar afastado da vida, afastado do mundo. Open Subtitles لو أردت أن اتلقى الدروس، يتعين علي أخذها في النفق. كيف لي أن أسمع صوت المدينه وأصبحمعزولاًعنالحياة، معزولاً عن العالم.
    Mas, antes de ouvirem a história distorcida e exagerada, antes dos colunistas de Hollywood se apoderarem dela, talvez queiram ouvir os factos, toda a verdade. Open Subtitles ولكن قبل أن تسمع الخبر محرفا ومضخّما قبل أن يضع عليه معلقي هوليود أيديهم عليه لربما تود أن تسمع الحقائق الحقيقة الكاملة
    A falecida estava entregue aos seus cuidados e o tribunal deseja ouvir os factos clínicos. Open Subtitles استمع أيها الرجل، لقد كانت المتوفّاة تحت رعايتك الطبيّة المحكمة تريد أن تسمع الوقائع الطبيّة
    E eu ainda posso ouvir os seus risos fora do convento Open Subtitles ولايزال بإمكاني سماع صوت ضحكاتهم خارج الدير.
    Eles nem o deixam ver o céu ou ouvir os pássaros, nem mesmo nos poucos segundos que leva a levá-lo de um edifício para o carro. Open Subtitles لا يسمحون له برؤية السماء أو سماع صوت عصفور ولا حتى في الثواني التي يتطلبها الانتقال من مبنى إلى سيارة
    ouvir os informadores, infiltrar homens... Open Subtitles الإستماع إلى الواشين ربما وضع عدد قليل من الرجال السريين
    É difícil ouvir os teus argumentos quando não se percebe. Open Subtitles يصعب الإستماع إلى رأيك بينما أنت لا تفهم حتى مسعاه
    Depois vou ouvir os argumentos de cada um contra a ré. Open Subtitles ثم أريد أن أسمع كل من الحالات الخاصة بك ضد المدعى عليه.
    Acho que prefiro não ouvir os pormenores. Open Subtitles أظنني سأفضل أن لا أسمع كل التفاصيل
    Que alegria poderia retirar eu, ou uma jovem grávida, de ouvir os pormenores sórdidos da remoção de um feto? Open Subtitles ما التمتع الذي أنا ...أو ناهيك عن فتاة شابة حامل سأحظى به من سماع كل التفاصيل الرهيبة
    Os médicos disseram que, apenas, deixei de ouvir os sussurros, porque a medicação estava a funcionar. Open Subtitles الأطباء قالوا أني توقفت عن سماع الهمسات لأن الأدوية كانت تعمل
    Sim, tudo acabado. Ainda consigo ouvir os pratos a partir. Open Subtitles انتهى, نعم ,انا مازلت يمكننى ان اسمع تحطم الانية الفخارية
    Ela tossiu sangue. Preciso de ouvir os teus pulmões. Open Subtitles أريد أن أستمع إلى صوت رأتيكِ يا حبيبتى خذي نفساً عميقاً
    Bem, talvez um dia a conheça e forme a sua própria opinião em vez de ouvir os rumores. Open Subtitles حسنا، ربما في يوم من الأيام سوف تقابلها وتكون رأيك الخاص بدلا من الاستماع إلى الشائعات
    Porque...ele irradiou-me e eu consegui ouvir os pensamentos mil vezes mais alto, certo? Open Subtitles لأنه لمسني فاستطعت سماع كل الأفكار أعلى ألاف المرات، صحيح؟
    Organizamos encontros mensais na Câmara para ouvir os problemas deles, para descobrir o que há naquelas cabeças. TED نقوم كل شهر باجتماعات مفتوحة للاستماع إلى اهتماماتهم، لمعرفة ما يجول في رؤوسهم.
    Costumavam fazer isso, contrabando de cascalho do quintal através do assoalho, assim eles podiam ouvir os guardas chegando. Open Subtitles كانوا يهربون الحصى من الساحة ويفرشونه على الأرض حتى يسمعون صوت الحرس وهم قادمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus