Ele esforça-se bastante para proteger o azeite do oxigénio e da luz. | TED | وقد ذهب إلى أبعد الحدود لحماية زيت الزيتون من الأوكسجين والضوء |
Tenho de lhe dar oxigénio e preciso da máquina de raio-X portátil! | Open Subtitles | مستوى الأوكسجين في الثمانينات يجب أن أزودها بالمزيد أريد جهاز صدري |
Elementos como o oxigénio e o azoto, e inúmeras partículas de pó, compõem o ar que nos rodeia. | TED | العناصر مثل الأوكسجين والنيتروجين، حتى جزيئات الغبار التي لا تحصى يشكلون الهواء من حولنا |
Pensem só, se as plantarmos dos lados das autoestradas, podem iluminar a via, gastando apenas oxigénio e outros recursos disponíveis e limpos para funcionarem. | TED | فكر فقط ، لو تم زراعتها على جوانب الطرقات السريعة سوف تضئ الطريق بإستخدام الأكسجين فقط و موارد نظيفة أخرى متاحة مجانا. |
Se ela lutou com o agressor, só esse esforço basta para reduzir o consumo de oxigénio e consequente falta de oxigénio no cérebro. | Open Subtitles | لو أنها تصارعت مع مهاجمها ذلك الجهد لوحده كان ليحد من مدخول الأكسجين خاصتها مسبباً المزيد من نفاذ الأكسجين في الدماغ |
Por cada 400 moléculas de dióxido de carbono, temos outro milhão de moléculas de oxigénio e azoto. | TED | لكل 400 جزيء من ثاني أكسيد الكربون، لدينا مليون جزيء آخر من الأكسجين والنيتروجين. |
Os tratamentos hiperbáricos podem provocar uma intoxicação por oxigénio e lesões pulmonares e nos olhos. | Open Subtitles | العلاج الباريومي يمكن أن يسبب تسمم بالأكسجين ضرر بالعين و الرئة |
Agora, vou enchê-lo com oxigénio e "whiskey". | TED | والآن سأقوم بملئه بالأكسجين والويسكي. |
Como todos os músculos, o coração precisa de oxigénio e durante um ataque cardíaco, não consegue obter o suficiente. | TED | يحتاج القلب إلى الأوكسجين مثل كل العضلات، وخلال النوبة القلبية، لا يمكنه الحصول عليه بشكل كافي. |
Com uma mistura de oxigénio e hélio a tal profundidade temos 8 minutos. | Open Subtitles | خليط الأوكسجين مع الهليوم.. سوف يمنحنا ثمان دقائق.. |
Tanto quanto sei, é a mistura usual de oxigénio e hidrogénio. | Open Subtitles | كالما أمكنني أن أقول إنه خليط عادي من الأوكسجين و النيتروجين |
Ela estava com problemas em respirar. Recusou oxigénio e intubação. | Open Subtitles | كان لديها مشاكل تنفسية رفضت الأوكسجين والتنبيب |
A saturação de oxigénio e a capacidade pulmonar estão normais. | Open Subtitles | إشباع الأوكسجين وسعة الرئة في المجال الطبيعي |
Essa é uma das razões por que o fumo pode provocar falta de oxigénio e dificuldade em respirar. | TED | وهذا أحد الأسباب التي تجعل التدخين يؤدي إلى نقص الأكسجين وضيق التنفس. |
Enquanto mensageiras, a função das hormonas é dar instruções a cada célula do corpo quando consumir oxigénio e nutrientes. | TED | تعد الهرمونات ناقلات رسائل وظيفتها توجيه كل خلية لتعلم متى تستهلك الأكسجين والمواد المغذية. |
Por exemplo, os tumores têm níveis baixos de oxigénio e de pH e produzem em demasia moléculas especificas. | TED | على سبيل المثال، الأورام بطبيعتها منخفضة الأكسجين ومستوى الحموضة ومفرطة في إنتاج جزيئات معينة. |
Quando o diafragma se descontrai o CO2 é expirado numa mistura de oxigénio e outros gases. | TED | وعندما يكون الحجاب الحاجز مرتخيًا، فإن ثاني أكسيد الكربون ينبعث إلى جانب مزيج من الأكسجين وغازات أخرى. |
Atenção à saliva dentro das máscaras, se congelar tapa o fornecimento de oxigénio e não os quero a desmaiar... | Open Subtitles | تفحص قناعك دوما خوفا من اللعاب المتجمد الثلج يُغلق تدفق الأكسجين ، لا أريد لأحد أن يفقد الوعي |
De forma simples, uma vaca é coberta com alguns metros de aparas de madeira, que são ricas em carbono, e deixada ao ar livre para que a natureza e a brisa forneçam oxigénio e a chuva forneça humidade. | TED | في أبسط الإعدادات، تتمّ تغطية البقرة ببضعة أقدام من رقائق الخشب، التّي هي غنية بالكربون، لتترك في الخارج للطبيعة، للنّسائم لتزوّدها بالأكسجين وللمطر لتوفير الرطوبة. |
Criado para ser usado em atmosferas ricas em oxigénio e com perigo de incêndio. | Open Subtitles | "خـالي من الوبر.مقاوم للـ"بوليستر إنها مصممة للإستخدام في الحرائق الخطـرة والأجواء المُشبعة بالأكسجين |