Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي , توقف عن النظر إلي توقف عن النظر إلي |
Não te digo outra vez, Pára de olhar para mim, caralho. | Open Subtitles | لن أقول لك ثانية توقف عن النظر إلي |
Pára de olhar para mim assim. | Open Subtitles | حسنا، ووقف. التوقف عن النظر في وجهي من هذا القبيل. |
Pára de olhar para mim com esse sorriso assustador. Disseste para vermos um filme familiar. | Open Subtitles | توقفي عن التحديق بي بهذه الابتسامة المفزعة "لقد قلتِ "لنشاهد فيلماً عائلياً |
Há lá um adolescente esquisito que não Pára de olhar para mim, mas ele não está lá hoje, por isso, de que vale a pena? | Open Subtitles | يوجد شاب مراهق يحدق بى دائما هناك ولكنه لم يكن موجود اليوم فاسرعت |
Pára de olhar para mim. Põe as mãos ao ar! | Open Subtitles | ببطء، توقف عن النظر إلي أرفع يديك |
Pára de olhar para mim! | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي |
Pára de olhar para mim assim. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي هكذا |
Pára de olhar para mim como se eu fosse louco. | Open Subtitles | التوقف عن النظر في وجهي وكأنني كنت مجنونا. |
Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | توقفي عن التحديق بي |
Pára de olhar para mim! | Open Subtitles | توقفي عن التحديق بي! |
Aquele miúdo não Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | أن هذا الطفل يحدق بى |