"pós-graduação" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدراسات العليا
        
    • بعد التخرج
        
    • الدكتوراه
        
    • بالدراسات العليا
        
    • طالبة دراسات عليا
        
    • للتخرج
        
    Os estudantes de pós-graduação do laboratório Sanjiv Talwar disseram: "Isto é ético? TED طلاب الدراسات العليا في مختبر سانجيف تالوار قالوا: "هل هذا أخلاقي؟
    Foi como um curso pós-graduação em etnografia ecológica e fartei-me de tirar notas com uma máquina fotográfica. TED كانت مثل دورة الدراسات العليا في الإثنوغرافيا الإيكولوجية، وكنت أدون تلك الملاحظات بالتصوير.
    Fiz pós-graduação em anatomia e fisiologia, neuro-química, neuro-fisiologia e genética. Open Subtitles تدربي بعد التخرج كان على علم التشريح و علم وظائف الأعضاء و علم الكيمياء و علم الوراثة
    No total, incluindo o doutoramento ou só a pós-graduação? Open Subtitles الإجمالي، بما في ذلك الدكتوراه أو للبكالوريوس فقط؟
    Escreveu uma carta de recomendação para a minha candidatura à pós-graduação. TED وكذلك كتب رسالة توصية لي للالتحاق بالدراسات العليا.
    Passados 20 anos, sou estudante de pós-graduação no MIT a estudar inteligência artificial. O ano é o de 1997, e a NASA acabava de colocar o primeiro robô em Marte. TED و هكذا مرت 20 عاما الان انا طالبة دراسات عليا في معهد ماساشوستس للتقنية ادرس الذكاء الاصطناعي العام 1997 انزلت وكالة ناسا اول روبوت على سطح المريخ
    Podes crer que abandonou seus estudos de pós-graduação para unir-se a uma banda? Open Subtitles هل يمكنك أن تصدق أنه قد ترك المدرسة في السنة النهائية للتخرج كي ينضم إلى فرقة موسيقية؟
    Mas foi na faculdade ou pós-graduação? Open Subtitles لكن هل كان في الكلية او في الدراسات العليا ؟
    A minha tese de pós-graduação foi sobre memória de semi-condutores. Open Subtitles فعلت أطروحتي الدراسات العليا على ذاكرة أشباه الموصلات.
    Roubou-me o seminário de pós-graduação na noite anterior ao exame final. Open Subtitles كلفتني شهادة الدراسات العليا قبل ليلة من الامتحان الاخير
    Os estudantes pós-graduação e os colegas pós-doutoramento, o meu colega Avengers que me ensinou novas técnicas e se assegurou que eu me mantinha sempre no caminho certo. TED طلبة الدراسات العليا وزملاء مابعد الدكتوراه، وزمليلي أفنجر، الذي علمني تقنيات جديدة ودائمًا ما يتأكد من أني على المسار الصحيح.
    Em vez disso, vou começar por mim mesmo, na pós-graduação em Nova Jersey, em meados dos anos 90, estudante apaixonado da história dos EUA que é o que ensino atualmente, como professor na Universidade de Vanderbilt, em Nashville, no Tennessee. TED سأبدأ بدلًا من ذلك معي وأنا في كلية الدراسات العليا في نيوجيرسي في أواسط سنوات التسعينيات، وأنا أدرس جديًا تاريخ الولات المتحدة، والذي أقوم بتدريسه حاليًا كأستاذ في جامعة فانديربيلت في مدينة ناشفيل في ولاية تينسي.
    Aquele sou eu, à esquerda, a minha aluna de pós-graduação. Erika Raymond e Lee Fry, que foi o engenheiro do projeto. TED هذا أنا على اليسار، طالبة الدراسات العليا الذي أشرف عليها في ذلك الوقت، اريكا ريموند، ولي فراي، الذي كان مهندسا في المشروع.
    Digamos que estamos a fazer um trabalho de pós-graduação. Open Subtitles دعينا نقل فقط بأننا نقوم ببعض أعمال ما بعد التخرج
    Mudou-se para o Iémen em 2003 para fazer pós-graduação. Open Subtitles انتقل إلى اليمن سنة 2003 لأجل بحث ما بعد التخرج من الجامعة
    É por isso que estou a pensar na pós-graduação. Open Subtitles كما ترين، لهذا السبب أنّي لا أزال أفكر بدراسة ما بعد التخرج.
    Está bem, mas antes de o fazeres, lembra-te, a mãe vai conseguir a pós-graduação em breve, e talvez os dois consigam encontrar trabalho como professores numa escola pequena, numa grande cidade? Open Subtitles حسناً, لكن قبل أن تفعل فقط تذكر أن أمي ستحصل على الدكتوراه قريباً و قد تعملوا في مجال التدريس معاً
    Ela está na pós-graduação. Open Subtitles أنها على وشك التخرج.. تقوم برسالة الدكتوراه
    Além do curso de Medicina, tenho ainda uma pós-graduação em Psicologia Clínica. Open Subtitles بالاِضافة إلى الدكتوراه .فيالطبالبشريّ. فإنّي أحضّر دكتوراةً فخريّة في علم النفس السّلوكيّ.
    Ela era uma estudante que estava a fazer uma pós-graduação nos Clássicos. Open Subtitles كانت طالبة دراسات عليا تدرس للحصول على شهادة الماجستير بالكلاسيك
    Mas eu estou pronta para a pós-graduação do Cordon Bleu. Open Subtitles لكنني مستعدّة للتخرج مِن دورة تعليم الطبخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus