Reconheceu o Príncipe Manvendra da televisão e, em breve, eu tinha um público de outras cabeleireiras interessadas em conhecer-me. | TED | وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي. |
Senhoras e senhores do nosso público de televisão por satélite, estão a presenciar isto em todo o mundo... à medida que está a acontecer aqui na cidade de Nova lorque. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي لدينا جمهور التلفزيون الفضائي أترى هذا ؟ يعيشون في جميع أنحاء العالم |
A nossa pontuação de crédito é criada através de um agregado e análise dos dados do nosso consumo público de crédito. | TED | حيث يتم اصدار نقاط الأهلية الائتمانية من خلال تجميع وتحليل بيانات الائتمان الاستهلاكية العامة الخاصة بنا. |
Continuarei a proteger o público de electrodomésticos defeituosos. | Open Subtitles | هكذا أيضاً سأحمي العامة من الادوات الكهربائية المعطلة |
- E quanto ao... telefone público de onde o tipo ligou? | Open Subtitles | حَسناً، ماذا عن ذلك الهاتف العمومي حيث الرجل خابرَه في؟ |
Muito mais calmas que o sistema público de estradas sinuoso. Pois, Lois. | Open Subtitles | أنعم بكثير من نظام الطريق العمومي المنهار |
Não podes subestimar o desejo do público de conhecer a tua história. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقلل من جوع المتابعين لمعرفة قصتك |
Ontem à tarde, ele ligou para linha directa do Ministério público de Madrid, a dizer que tem informações sobre um importantíssimo negócio de tráfico de armas. | Open Subtitles | بالأمس بعد الظهر وعمل اتصالاً مباشراً لمكتب المدعي العام في مدريد يقول ان معه معلومات |
Sai mais tarde por causa do público de Bakersfield. | Open Subtitles | كما تعلم غادرت لاحقاً بسبب جمهور المنطقة |
Agora de volta ao Jesus e Amigos no canal público de South Park. | Open Subtitles | والآن نعود الى المسيح وأصدقائه عند وصول جمهور ساوث بارك |
Sou inútil sem um público de estúdio. | Open Subtitles | أنا غير ذو فائدة من دون جمهور الأستوديو. |
O público de Eisenheim sempre foi entusiasta... mas agora a atracção era mais... excitante. | Open Subtitles | جمهور أيزينهايم كان دوما متحمساً له. لكنه الآن أصبح يجذب جمهوراً أكثر حماساً. تفضلي يا سيدتي. |
O enforcamento, o afogamento e a queima em público de mulheres suspeitas de feitiçaria é um capítulo da nossa história muito mais recente do que a maioria das pessoas se apercebe." | Open Subtitles | الشنق أمام العامة, الغرق وحرق النساء الشكّ بالسحر أكثر بكثير من فصل واحد بتاريخنا أكثر مما تدرك الناس |
Sexo em público? De onde tiraste essa? | Open Subtitles | الجنس فى الاماكن العامة من اين جئت بهذا؟ |
Interpol e Sistema público de Saúde online. | Open Subtitles | الانتربول و نظم الصحة العامة على شبكة الإنترنت |
Nada desta asneira de ajudar no sistema público de ensino. | Open Subtitles | لا شيء من هذا الهراء عن دعم نظام المدارس العامة |
Temos agentes próximos do telefone público de onde ela fez a chamada, nas igrejas da área dela. | Open Subtitles | لدينا عملاء يراقبون الهاتف العمومي حيثما اجرت المكالمة , وبالكنائس القريبة من منطقتها |
Não podes subestimar o desejo do público de conhecer a tua história. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقلل من جوع المتابعين لمعرفة قصتك |
O Ministério público de Busan anunciou sua intenção de apresentar acusações contra o Choi Ik-hyun por ordenar o assalto. | Open Subtitles | (أعلن مكتب الادعاء العام في مدينة (بوسـان على توجيه تهمة (الاعتداء على السـيد (تشـوي ايك-هيوان) |