Acho que Deus fica muito chateado se passarmos pela cor púrpura... num campo... sem lhe dar atenção. | Open Subtitles | أنه يغضب حين تمرين قرب حقل أرجواني ولا تنتبهين أليه |
Pronto, num saco branco e púrpura com letras rosa. | Open Subtitles | الحقيبة بيضاء و بها لون أرجواني ، وكتابة وردية |
A luz estava a ficar púrpura e leve lá fora. | Open Subtitles | كان الضوء يزداد أرجوانية ووضوحاً من الخارج |
O Comando da MCRM condecorou-a com a Cruz púrpura. | Open Subtitles | قيادة جمهورية المريخ قررت منحك وسام القلب الأرجواني |
Uma vez um sem-abrigo mostrou-me a cabeça púrpura, mas olhando para trás, não tenho tanta certeza se aquilo era mesmo uma coisa militar. | Open Subtitles | تلك المرة ، ذلك الرجل المشرد أراني رأسه البنفسجي لكن إذا تذكرته ، أنا لست متأكد أن هذا كان شيئاً عسكرياً |
E prometo, nada de espanador de penas nem sutiã púrpura. | Open Subtitles | وأعدك لا منافض غبار ريشية, لا حمالات صدر بنفسجية |
Tenho um Coração púrpura no peito, mas o que bate lá dentro é vermelho, branco e azul. | Open Subtitles | انا فخور لوضع حياتي بخطر خدمة لهذا الوطن لدي قلب ارجواني على صدرِي، لكن ذلك القلب الذي بداخلي |
Pois, sabem, ela até sabe que tipo de loiça quer... rosa e púrpura com unicórnios. | Open Subtitles | أجل ، تعلم ، هي تعلم كذلك أي نوع من الخزف تريد حصان وحيد القرن أرجواني و وردي |
A mulher do meu lado direito parecia estar vestida de púrpura e escarlate, com muito ouro e pérolas. | Open Subtitles | المرأة التي على جانبي الأيمن ترتدي ملابس بألوان أرجواني وقرمزي مع الكثير من الذهب واللؤلؤ |
A Dot, a assistente da minha mãe, as mãos dela tinham um brilho púrpura ao abrir a parede, a minha mãe empurrou-me através dela e acabei na esquadra. | Open Subtitles | دوت، مساعده أمي كان يديها تتوهج أرجواني عندما فتحت الجدار وأمي دفعتني من خلاله انتهى بي الامر في مركز الشرطة |
- Tarde demais. A mãe do Greg já te arranjou um púrpura muito feio. | Open Subtitles | تأخرتِ أم غريغ أحضرت لكِ قبعة أرجوانية قبيحة |
"O amor é uma ameixa madura numa árvore púrpura." | Open Subtitles | "الحب هو خوخة ناضجة تنمو في شجرة أرجوانية" |
Mas, agora, este prato de louça púrpura e rosa com unicórnio prova que és um adulto. | Open Subtitles | لكن الآن طبق هذا الحصان الوردي الأرجواني وحيد القرن أثبت أنك ناضج |
são compostos maioritariamente de matéria negra e é isso que veem neste púrpura azulado. | TED | إنّها متكوّنة في معظمها من المادة المظلمة وهو ما ترونه باللّون البنفسجي المائل للزرقة. |
- Umas costelas fracturadas, contusões profundas de cor púrpura na caixa toráxica. | Open Subtitles | بعض كسور الأضلاع رضوض بنفسجية عميقة لجدار القص الصدري |
Vestia jeans e... um casaco cor púrpura, e levava uma mochila azul escura, e o casaco tinha um capuz. | Open Subtitles | ... كانت لابسة بنطلون و معطف ارجواني و... لديها حقيبة زرقاء داكنة |
Temos duas admissões, ambos masculinos, na casa do 40, ambos com púrpura Trombocitopénica Trombótica. | Open Subtitles | لدينا حالتان جديدتان، كلاهما ذكر، كلاهما في منتصف الأربعينيات، كلاهما لديه تخثّر صفائح كريات الدم الحمراء. |
E a "grandiosidade das montanhas púrpura." | Open Subtitles | أحدّثك عن "الجبال الأرجوانية البهيّة". |
O caminho era um feixe de luar Sobre a charneca púrpura | Open Subtitles | الطريق كشريط من ضوء القمر متنائراً عبر المرج القرمزي, |
É um "Coração púrpura", rapaz. | Open Subtitles | انه قلب إرجواني ، يا فتى |
E a mulher colocou vestes de cor púrpura e escarlate, tendo uma taça dourada na sua mão. | Open Subtitles | و كانت المرأة ترتدي ثوبا ذو لون بنفسجي و أورجواني بيدها كأس ذهبي اللون |
Acho que ele vai receber qualquer coisa púrpura. | Open Subtitles | إنني أعتقد أنه سيحصل على شئ ما قرمزي |
- Exacto. No 23 púrpura. | Open Subtitles | -صحيح، "إرجوان 23 " |
Olha como está porreiro. Eu disse-te que o púrpura era a tua cor mágica. | Open Subtitles | أنظر كم هو عظيم , أنا أخبرتك الأرجوانى هو لونك السحرى |