"país estrangeiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • بلد أجنبي
        
    • بلاد أجنبية
        
    • دولة أجنبية
        
    Eu também pretendia viver uma aventura num país estrangeiro. Open Subtitles أردت أيضاً أن أعيش في مغامرة في بلد أجنبي
    Sentada ali, sozinha num país estrangeiro, longe do meu trabalho e de todas as pessoas que conheço, Open Subtitles الجلوس هناك .. وحيدة في بلد أجنبي , بعيدة عن عملي و كل معارفي
    e transporte para um país estrangeiro a minha escolha. Open Subtitles وأن يتم نقلي إلى بلد أجنبي من اختياري
    O Sly pode lidar com qualquer tecnologia de hackers, e vocês dois são a força num país estrangeiro. Open Subtitles سلاي بإمكانه التعامل مع أي تكنلوجيا ذكية ألقاها المخترقون عليه،وأنتما ضروريان لتطبيق القانون في بلاد أجنبية
    Cresci em Bridgeport, não me sinto propriamente em país estrangeiro. Open Subtitles كبرت في بردجيبورت، لذا هو ليس مثل هو بلاد أجنبية.
    Tenho todas aquelas mulheres à minha volta todos os dias no consultório e ela está com ciúmes... de um país estrangeiro! Open Subtitles كل هؤلاء النساء من حولي في مكان عملي و هي تغار من دولة أجنبية لم أذهب لها من قبل
    Seu melhor amigo sai de férias em um país estrangeiro e desaparece. Open Subtitles ذهبت صديقتك الحميمه في اجازه في بلد أجنبي واختفت
    Estás num país estrangeiro, contra minha vontade, e decides puxar da arma num espaço público. Open Subtitles أنت في بلد أجنبي خلافاً لتمنياتي الواضحة و أنت تقرر أن تسحب سلاحاً في مكانٍ عام
    Já fez espionagem para um país estrangeiro? Open Subtitles هل سبق لك وأرتكبت التجسس لصالح بلد أجنبي ؟
    Parece que me largaram num país estrangeiro cuja língua me é familiar, mas não é. Open Subtitles انت رجل حر أشعر كأني سقطت في بلد أجنبي وينبغي ان اتكلم نفس اللغة . لكن لاأستطيع
    Eu sei que não devia ter andado a investigar, mas se estivesse num país estrangeiro e alguém que amasse fosse assassinado, o que faria? Open Subtitles اسمعي، أعرف أنّه لا ينبغي أن أحقق، لكن لو كنت في بلد أجنبي وشخص ما تُحبّه قد قتل، ماذا ستفعل؟
    Extrair um alvo de valor de um país estrangeiro, é um desafio, mesmo em condições ideais. Open Subtitles اخراج هدف ذو قيمة كبيرة من بلد أجنبي هو تحدٍ حتى بوجود أكثر الظروف مثالية
    O alvo sabe que nenhuma força da lei ia seguir a Elizabeth até a um país estrangeiro, esta táctica mantinha todos que se preocupam com ela, afastados. Open Subtitles الهدف يعرف بأن منفذي القانون لن يسعوا في تتبع أليزابيث كل هذه المسافة .. الى بلد أجنبي لذا
    Está sozinho num país estrangeiro, será extraditado se tentar sair. Open Subtitles انت وحدك في بلد أجنبي. وسيتم تسليم أنت أكثر إذا كنت مسافرا.
    Se destruísse uma aldeia num país estrangeiro, tenho a certeza de que os EUA teriam interesse. Open Subtitles لو قمتَ بمحو قرية في بلد أجنبي فمؤكد أن الولايات المتحدة لن تكترث بالأمر
    Não existe estatuto de limitação para homicídio, mas é pouco provável que venham atrás de ti por causa de um incidente de há 30 anos atrás num país estrangeiro. Open Subtitles ليس هناك قانون تقييد للقتل لكنّه من غير المحتمل أن يتبعونك من أجل حادث قبل 30 سنة في بلاد أجنبية
    Um novo país estrangeiro foi fundado esta semana, aqui no nosso quintal. Open Subtitles "تأسست بلاد أجنبية هذا الإسبوع في فنائنا الخلفي"
    Digamos que se quisesse uma extracção, num país estrangeiro. Open Subtitles لنقل أنني أريد إستخراج في بلاد أجنبية
    Isso é porque és de um país estrangeiro, e não sabes como o fazemos aqui. Open Subtitles هذا لأنك من دولة أجنبية ولاتعلمين ماللذي نفعل هنا
    Que o Alasca tem uma fronteira marítima muito estreita, entre um país estrangeiro, a Rússia, e pelo nosso outro lado, a fronteira terrestre que temos com o Canadá. Open Subtitles لدى ألاسكا حدود بحرية صغيرة بين دولة أجنبية وهي روسيا وبين أراضينا على الخط الحدودي مع كندا
    Não queres saber de homicídios num país estrangeiro. Open Subtitles انت لا تبالي بجريمة قتل حصلت في دولة أجنبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus