"pagam a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يدفعون
        
    Mas, em vez disso pagam a uns burros de merda, desculpe, Padre 5 dólares à hora para os levarem para os montes Apalaches. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك يدفعون بعض المال السيئ إغفر لي ، أبتي خمسة دولارات في الساعة لمقايضة هذه فوق جبال ابالاتشيا
    São um bando de parasitas que não pagam a renda. Open Subtitles البلدية؟ إنهم مجموعة من الأوغادر الذين لا يدفعون إيجارهم.
    Eles pagam a um intermediário milhares de euros para lá chegar. TED أنهم يدفعون للوسيط آلالاف الدولارات ليكونوا هناك.
    Quem sabe como as cuidam? Eu ter-lhes-ia dito: "Mas não me pagam a reparação?" Open Subtitles إنهم لا يعرفون كيف يعتنون بها انهم لا يدفعون ثمن التصليح
    As pessoas não pagam a tempo, não pagam as quantias todas. Open Subtitles فالناس لم تعد تدفع فى الموعد المحدد وعندما يدفعون فهم لا يدفعون المبلغ كاملاً
    pagam a alguém para ver filmes? Open Subtitles هل يدفعون للاشخاص الذين يشاهدون الافلام؟
    pagam a polícias pela informação...e pagam bem. Open Subtitles إنهم يدفعون للضباط مقابل المعلومات ويدفعون جيدا
    Os homens que, agora, te pagam a conta, pagarão bebidas a raparigas com metade da tua idade. Open Subtitles ستتقدمين في السن و من ثم كل الرجال الذين يدفعون فاتورتك الآن
    Tiram umas fotografias a eles mesmos no jardim das traseiras, pagam a tarifa à agência, e calculam que serão pagos para dormirem com várias pessoas. Open Subtitles يلتقطون بعض الصور لأنفسهم في الحديقة الخلفية يدفعون أجراً إلى الوكالة ويظنون أنهم سيتلقون المال مقابل ممارسة الجنس
    O meu artigo é sobre alunos que pagam a outros para fazerem os exames por eles. Open Subtitles مقالتي كانت بشأن طلاب يدفعون لزملائهم لتلقي الإمتحان عنهم
    As pessoas mais ricas deste país não pagam a sua parcela justa. Open Subtitles الأثرياء بهذه البلاد لا يدفعون نصيبهم العادل
    Eles pagam a oficiais para se manterem informados. Open Subtitles يدفعون للفاسدين الرسمين ليبقوا على إطلاع
    As pessoas como você perdem o direito ao respeito assim que pagam a renda. Open Subtitles أشخاص مثلك يفقدون كل أحقية كرامة عندما يدفعون إيجاراً لأي أحد في المرة الأولى
    Ou são inquilinos menos pomposos mas que pagam a renda, ou vais fazer exames pélvicos com uma lâmpada de mineiro na testa. Open Subtitles إمّا مستأجرين دون المستوى ولكنّهم يدفعون الإيجار وإمّا إنّك ستجري الفحوصات الحوضية بمصباح مناجم مُثبّت على جبينك.
    Amigos que pagam a homens como eu para tirar homens como tu de sítios como este. Open Subtitles أصدقاء يدفعون لرجال مثل ما أفعل ليحصلوا على رجال مثلك لكي يخرجوه من مكان كهذا
    pagam a um homem para limpar a neve e ficar com o correio. Open Subtitles يدفعون رجل الأمامي لمجرفة الثلج والتقاط البريد.
    É a trabalhar numa espécie de armazém ou fábrica, e eles pagam a jovens estilistas, irem lá e fazerem roupas para a loja. Open Subtitles أنه يعمل مع هذه حاضنة الأزياء، وأنهم يدفعون للمصممين الشباب ليأتوا بثياب إلى متجرهم.
    Fazes a mínima ideia quanto é que eles pagam a um consultor privado? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما الذي يدفعه هؤلاء الناس يدفعون لمقاول من القطاع الخاص؟
    Ou eles pagam a multa ou és chicoteada. Open Subtitles اما ان يدفعون او يكون هناك بعض العقاب
    Eles pagam a gasolina. Open Subtitles إنهم هم الذين يدفعون ثمن البنزين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus