"pagar o" - Traduction Portugais en Arabe

    • دفع ثمن
        
    • أدفع ثمن
        
    • دفع تكاليف
        
    • تحمل تكاليف
        
    • ستدفع ثمن
        
    • على تحمل
        
    • أن تدفع
        
    • يدفع ثمن
        
    • سداد
        
    • دينك
        
    • دفع المبلغ
        
    • دفع فاتورة
        
    • لدفع تكاليف
        
    • تدفع تكاليف
        
    • تحمل تكلفة
        
    E ainda mais raro conhecer um que pudesse pagar o jantar. Open Subtitles و أكثر ندرة أن تقابل أحدهم بإمكانه دفع ثمن العشاء
    Tenho de pagar o que deitaste para a sanita. Open Subtitles لابد أن أدفع ثمن ما ألقيته في المرحاض
    Se precisas de ajuda para pagar o funeral da tua mãe... podemos resolver isso. Open Subtitles إن كنت تريد المساعدة في دفع تكاليف جنازة أمك نستطيع أن نحل الأمر
    John Q vai hoje a tribunal responder às acusações de rapto e tentativa de homicídio, e tudo porque o seguro recusou pagar o transplante cardíaco do filho. Open Subtitles جون كيو يدخل محكمة اليوم للإختطاف وتهم محاولة الإغتيال كل ذلك بسبب أن منظمة الصحة رفضت تحمل تكاليف عملية إبنه
    Então lixaram a segurança de alguns selos, e agora esta cidade tem de pagar o preço? Open Subtitles أخفقتفيالحفاظعلى قفل , و هذه البلدة ستدفع ثمن هذا؟
    No final, não poderá pagar o aluguer de um dos seus próprios apartamentos. Open Subtitles وعندما ننتهي من امرك لن تكون قادراً على تحمل ايجار احدى شققك
    Por fim, os Redones concordam pagar o gado à tribo de Camma. TED توافق قبيلة الريدونس أخيراً أن تدفع أنواع متعددة من الماشية لقبيلة كاما
    Desta vez, é a verdadeira. Eu ajudei a pagar o caixão. Open Subtitles هذه المرة جدتي الفعلية وأنا ساعدت في دفع ثمن التابوت
    Não vão pagar, não. É melhor caminhares, ou terei de pagar o teu funeral. Open Subtitles من الأفضل أن تمضي أو قد اضطر إلى دفع ثمن جنازتك
    Os próprios alemães tinham de pagar o sofrimento que causaram. Open Subtitles كان على الشعب الألمانى نفسه دفع ثمن المعاناة التى كان سبباً لها
    É tão difícil com o que ganho para pagar o meu próprio material, e o meu noivo que me enganou com a irmã. Open Subtitles ياإلهي, الأمر غاية في الصعوبة بمرتبي كي أدفع ثمن مؤني, و خطيبي, لقد خانني مع أخته.
    Eu sei, ofereci-me para pagar o bilhete dela em primeira classe, mas ela recusou. Open Subtitles أعرف، عرضت عليها أن أدفع ثمن التذكرة حتى يمكنها الجلوس بالدرجة الأولى لكنها رفضت.
    Alistei-me na Guarda porque ajudavam a pagar o curso de Medicina. Open Subtitles لقد انضممت للحرس الوطني لانهم ساعدوني في دفع تكاليف كلية الطب
    Acha que não posso pagar o meu próprio quarto de hotel? Open Subtitles ماذا، أتعتقد أنني لا أستطيع تحمل تكاليف غرفة فندق؟
    - Como vais pagar o aparelho? Open Subtitles ــ كيف ستدفع ثمن تقويم الأسنان يا دوني؟
    Achas que poderíamos pagar o advogado dos cartazes no metro? Open Subtitles مهلاً,هل تعتقدين اننا قادرين على تحمل محامى اللواحات الاعلانية فى المترو؟
    È dever de um pai pagar o casamento. Open Subtitles لن أدفع شيئاً إنه واجبك كأب أن تدفع تكاليف زفافي
    Fazes ideia de quem está a pagar o preço por isto? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن من يدفع ثمن هذا الأمر
    Disse que estava com problemas para pagar o empréstimo. Open Subtitles وقال أنّه يُعاني من مشكلة في سداد القرض.
    Mas não acho que tenhas o suficiente para pagar o que deves, cowboy. Open Subtitles مع أنّني لا أعتقد بأنّك تملك المال الكافي لكي تدفع دينك يا راعي البقر
    Ouve, tudo o que tens de fazer é pagar o que deves. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو دفع المبلغ ربما تريدُ أن تفكر بهذا الشأن
    A pena por não pagar o hotel nos EAU é de prisão. Open Subtitles عقاب عدم دفع فاتورة الفندق في الإمارات هو السجن
    Tudo o que eu queria era o bastante para acabar de pagar o barco. Open Subtitles كل ماكنت أريده هو مبلغ كافي من المال لدفع تكاليف المركب
    A companhia já não está a pagar o meu hotel. Open Subtitles تعلمين، الشركة لم تعد تدفع تكاليف الفندق بعد الآن.
    - Eu? Não. Nem sequer poderia pagar o estacionamento. Open Subtitles أنا، لا، لايمكنني تحمل تكلفة ركن سيارتي هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus