"pagarmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ندفع
        
    • دفعنا
        
    • بدفع
        
    • نَدْفعُ
        
    Enquanto pagarmos o aluguer em dia e jurarmos que não somos Turcos, Open Subtitles طالما أننا ندفع الإيجار في الوقت المناسب ونقسم بأننا لسنا أتراك
    Se não pagarmos o aluguer na segunda-feira, expulsão-nos. Open Subtitles لو لم ندفع الأيجار حتى يوم الأثنين, فسيقوم بطردنا
    Ele disse que se não lhe pagarmos até às 22:00, dá cabo de nós. Open Subtitles إن لم ندفع لهُ بحلول الساعة 10: 00 سيطلق رصاصةً علينا كلانا
    Se vos pagarmos 20%, vão ganhar quase tanto como nós e isso não me parece nada justo. Open Subtitles بهذه المؤسسة وإذا دفعنا لك 20 فأنت تجني نفس مكسبنا تقريباً هذا لا يبدوا عادلاً
    - Se lhes pagarmos, concordarão. Open Subtitles ثق بي ، إذا دفعنا لهم ، انهم سوف يتفقوا معنا.
    Depois de pagarmos ao Machado, isto ainda nos rende perto 200 mil a cada um. Open Subtitles بعد أن ندفع للفأس هذه الصفقة ستعود علينا بحوالى 200 ألف جنيه لكل واحد
    Se não pagarmos amanhã, estaremos na rua. Open Subtitles إذا لم ندفع غداً ستأتي الشرطة لتخرجنا إلي الشارع.
    Acho que é altura de pagarmos pelo que fizemos. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت كي ندفع ثمن ما فعلناه
    A ideia é nós pagarmos pelo programa e transmitirmos nós mesmos, sem ajuda das estações. Open Subtitles الفكرة هي أنّنا ندفع للبرنامج ،ونسوقه بأنفسنا متجاوزين الشبكات بشكل تام
    Se não pagarmos o resgate, eles vão mata-lo, de certeza. Open Subtitles فإذا ام ندفع الفدية فسوف يقتلون الرهينة بالتأكيد
    Se não pagarmos, a inocência do meu marido tem de ser provada. Open Subtitles إن لم ندفع الدّية فسيتحتّم علينا إثبات براءة زوجي.
    Devemos sair até dia um para não pagarmos duas rendas no mês que vem. Open Subtitles علينا الرحيل قبل الاول من الشهر كي لا ندفع ايجارين الشهر القادم
    O dono do motel diz que, se não pagarmos tudo até ao final da semana, expulsam-nos. Open Subtitles مدير الفندق قال اذا لم ندفع الايجار بحلول نهاية الإسبوع سيطردوننا
    Mas depois de lhe pagarmos, continuamos com o problema maior. Open Subtitles ولكن بعد أن ندفع له سنزال نملك المشكلة الأكبر وهى أنجيلا
    Se lhe pagarmos, ele desmente tudo. Open Subtitles اذا دفعنا له فسينكر أقواله قبل هذه المناظرة
    Se pagarmos mais, serves-nos banha ou gordura? Open Subtitles إذا دفعنا اكثر،هل من الممكن ان نحصل على البعض من الشحم او الدهن؟
    Se pagarmos mais, podes abater o prato principal no dia anterior? Open Subtitles دوايت"،إذا دفعنا مبلغا إضافيا أيمكن أن تذبح في اليوم السابق؟
    Talvez se lhe pagarmos a gasolina, ele venha até aqui. Open Subtitles ربما اذا ما دفعنا له ثمن الوقود ، سوف يأتي الينا هنا
    Depois ele iria agradecer-nos por pagarmos uma taxa de combate à poluição. Open Subtitles وبعدها سيشكرنا على دفعنا رسوم معالجة التلوث
    O meu contacto faz um ótimo preço se pagarmos em dinheiro. Open Subtitles أعرف شخصاُ يعمل في هذا المجال سيمنحنا سعراً رائعاً إذا دفعنا نقداً
    Mas então, as pessoas da IRDNC propuseram a Joshua: "Que tal se pagarmos às pessoas em quem você confia, "para tomarem conta da vida selvagem? TED لكن عندئذ، أقترح موظفو IRDNC لجوشوا: ماذا لو قمنا بدفع المال لأناس تثق بهم ليقوموا برعاية الحياة البرية؟
    Se pagarmos muito e rapidamente e fizermos tudo parecer fácil, em vez de libertarem o Peter, eles agradecem o adiantamento e pedem mais. Open Subtitles كُلّ شيء، نَدْفعُ بسرعة جداً و ندفع بكثرة ـ ـ ـ ـ ـ ـ نجعل الأمر يبدو بسيطاً وبدلاً مِنْ أنْ نستعيدَ (بيتر) ـ ـ ـ ـ ـ ـ سنحصل على رسالة شكر لنا للدفع الأوليّ وتَطْلبُ المزيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus