Enquanto pagarmos o aluguer em dia e jurarmos que não somos Turcos, | Open Subtitles | طالما أننا ندفع الإيجار في الوقت المناسب ونقسم بأننا لسنا أتراك |
Se não pagarmos o aluguer na segunda-feira, expulsão-nos. | Open Subtitles | لو لم ندفع الأيجار حتى يوم الأثنين, فسيقوم بطردنا |
Ele disse que se não lhe pagarmos até às 22:00, dá cabo de nós. | Open Subtitles | إن لم ندفع لهُ بحلول الساعة 10: 00 سيطلق رصاصةً علينا كلانا |
Se vos pagarmos 20%, vão ganhar quase tanto como nós e isso não me parece nada justo. | Open Subtitles | بهذه المؤسسة وإذا دفعنا لك 20 فأنت تجني نفس مكسبنا تقريباً هذا لا يبدوا عادلاً |
- Se lhes pagarmos, concordarão. | Open Subtitles | ثق بي ، إذا دفعنا لهم ، انهم سوف يتفقوا معنا. |
Depois de pagarmos ao Machado, isto ainda nos rende perto 200 mil a cada um. | Open Subtitles | بعد أن ندفع للفأس هذه الصفقة ستعود علينا بحوالى 200 ألف جنيه لكل واحد |
Se não pagarmos amanhã, estaremos na rua. | Open Subtitles | إذا لم ندفع غداً ستأتي الشرطة لتخرجنا إلي الشارع. |
Acho que é altura de pagarmos pelo que fizemos. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت كي ندفع ثمن ما فعلناه |
A ideia é nós pagarmos pelo programa e transmitirmos nós mesmos, sem ajuda das estações. | Open Subtitles | الفكرة هي أنّنا ندفع للبرنامج ،ونسوقه بأنفسنا متجاوزين الشبكات بشكل تام |
Se não pagarmos o resgate, eles vão mata-lo, de certeza. | Open Subtitles | فإذا ام ندفع الفدية فسوف يقتلون الرهينة بالتأكيد |
Se não pagarmos, a inocência do meu marido tem de ser provada. | Open Subtitles | إن لم ندفع الدّية فسيتحتّم علينا إثبات براءة زوجي. |
Devemos sair até dia um para não pagarmos duas rendas no mês que vem. | Open Subtitles | علينا الرحيل قبل الاول من الشهر كي لا ندفع ايجارين الشهر القادم |
O dono do motel diz que, se não pagarmos tudo até ao final da semana, expulsam-nos. | Open Subtitles | مدير الفندق قال اذا لم ندفع الايجار بحلول نهاية الإسبوع سيطردوننا |
Mas depois de lhe pagarmos, continuamos com o problema maior. | Open Subtitles | ولكن بعد أن ندفع له سنزال نملك المشكلة الأكبر وهى أنجيلا |
Se lhe pagarmos, ele desmente tudo. | Open Subtitles | اذا دفعنا له فسينكر أقواله قبل هذه المناظرة |
Se pagarmos mais, serves-nos banha ou gordura? | Open Subtitles | إذا دفعنا اكثر،هل من الممكن ان نحصل على البعض من الشحم او الدهن؟ |
Se pagarmos mais, podes abater o prato principal no dia anterior? | Open Subtitles | دوايت"،إذا دفعنا مبلغا إضافيا أيمكن أن تذبح في اليوم السابق؟ |
Talvez se lhe pagarmos a gasolina, ele venha até aqui. | Open Subtitles | ربما اذا ما دفعنا له ثمن الوقود ، سوف يأتي الينا هنا |
Depois ele iria agradecer-nos por pagarmos uma taxa de combate à poluição. | Open Subtitles | وبعدها سيشكرنا على دفعنا رسوم معالجة التلوث |
O meu contacto faz um ótimo preço se pagarmos em dinheiro. | Open Subtitles | أعرف شخصاُ يعمل في هذا المجال سيمنحنا سعراً رائعاً إذا دفعنا نقداً |
Mas então, as pessoas da IRDNC propuseram a Joshua: "Que tal se pagarmos às pessoas em quem você confia, "para tomarem conta da vida selvagem? | TED | لكن عندئذ، أقترح موظفو IRDNC لجوشوا: ماذا لو قمنا بدفع المال لأناس تثق بهم ليقوموا برعاية الحياة البرية؟ |
Se pagarmos muito e rapidamente e fizermos tudo parecer fácil, em vez de libertarem o Peter, eles agradecem o adiantamento e pedem mais. | Open Subtitles | كُلّ شيء، نَدْفعُ بسرعة جداً و ندفع بكثرة ـ ـ ـ ـ ـ ـ نجعل الأمر يبدو بسيطاً وبدلاً مِنْ أنْ نستعيدَ (بيتر) ـ ـ ـ ـ ـ ـ سنحصل على رسالة شكر لنا للدفع الأوليّ وتَطْلبُ المزيد |