Quando a tua mãe morreu, Tony, sabes quem pagou o funeral? | Open Subtitles | عندما ماتت امك ياتوني هل علمت من دفع ثمن الجنازه ؟ |
Tentou impedir que o roubassem... e pagou o preço por isso. | Open Subtitles | لقد حاول إقافهم لمحاولة سرقها و دفع ثمن ذلك فى نهاية المطاف. |
A empresa é que pagou o Túmulo Azeteca? | Open Subtitles | انتظرى لحظه . الشركه دفعت ثمن القبر الازيتيكى ؟ |
Na verdade, a "marcha atrás" pagou o meu campo de astronomia. | Open Subtitles | أترى ؟ في الحقيقة، "الرجوع للوراء" دفعت ثمن معسكري الفضائي |
A que pagou o seu banco. Em Boston. | Open Subtitles | الذي دفع لمصرفك في "بوسطن" تعرفه ... |
E esta noite pagou o derradeiro preço... A lutar... | Open Subtitles | و الليلة دفعَت الثمن الأقصى |
pagou o pai o enterro na campa da família, na Escócia. | Open Subtitles | دَفعَ الأبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ ه مدفون في المؤامرةِ العائليةِ في أسكوتلندا : |
pagou o resto da tua dívida para comigo. Em troca de preparar a tua morte. | Open Subtitles | لقد دفع لي ما يوازي دينك، في مقابل أن أرتب لموتك |
Mas... pagou o preço por eles. | Open Subtitles | ولكن هو دفع ثمن ذلك عوضًا عنهم |
Então, pagou o meu bilhete de autocarro desde Omaha, e encontrei-me com ele na estação rodoviária. | Open Subtitles | "حتى انه دفع ثمن تذكرة الحافلة من "أوماها والتقيته في محطة الحافلات |
Ele quer ver-te. Ele pagou o teu bilhete de volta. | Open Subtitles | انه دفع ثمن التذكرة الى منزلك |
Quem pagou o apartamento? | Open Subtitles | من دفع ثمن الشقة ؟ |
Uma parte de mim acredita que por todos seus erros, ele pagou o preço dos meus sonhos. | Open Subtitles | جزء منّي يؤمن بأنّه وبالرغم من كلّ عيوب (بول) إلاّ أنّه دفع ثمن أحلامي |
Ela pagou o serviço pelo cartão de crédito. | Open Subtitles | لقد دفعت ثمن التكاليف ببطاقتها الإئتمانيّة. |
A sua empresa apresentou um cofre supostamente inquebrável, em 2009, depois pagou o preço pela sua arrogância quando o Leviathan foi pilhado durante o ano. | Open Subtitles | شركتك قدمت خزنة زاعمة انه لا يمكن اختراقها في 2009, ثم دفعت ثمن غطرستك عندما نهبت اللوياثان خلال نفس العام |
Ela fez algo terrível, do qual se arrepende amargamente, e ela pagou o preço com 15 anos da vida dela. | Open Subtitles | لقد فعلت شيئا رهيباً إنها متأسفة جداً وقد دفعت ثمن هذا غالياً |
O Chuck pagou o meu dote para salvá-la! | Open Subtitles | هذا الذي دفع (تشاك) مهري لأجله. |
É a direcção e o telefone do doutor Condon ele que pagou o resgate escrito com a sua letra, num pedaço de madeira no seu armário. | Open Subtitles | إنّه عنوان ورقم هاتف الطبيب (كاندن)... الرجل الذي دفع مال الفدية، مُدوّن بخطّ يدك. وتمّ العثور عليه منقوشاً على لوح خشبيّ بخزانتك. |
Por isso, ela pagou o preço com a vida. | Open Subtitles | "ولذلك دفعَت الثمن بحياتها" |
A sua política deixou o país vulnerável. Então, no Dia do Veterano, ele finalmente pagou o preço... | Open Subtitles | سِياساته جعلت البلاد عرضة للإنتقادات وأخيراً في ذكرى المُحاربين القدامى دَفعَ الثمن |
Parece-me que o teu contabilista pagou o faqueiro duas vezes. | Open Subtitles | أعتقد محاسبكَ دَفعَ ثمن flatware مرّتين. |
O Kenny fez coisas más, já pagou o preço, está a assumir responsabilidades. | Open Subtitles | كيني انتهى من الأشياء السيئة لقد دفع الثمن ولكن كما تعلمين انه تحمل المسؤولية |
Ele pagou o meu advogado, sabias? | Open Subtitles | لقد دفع إلى موكلى ، كما تعلمين |