"pagou o" - Traduction Portugais en Arabe

    • دفع ثمن
        
    • دفعت ثمن
        
    • الذي دفع
        
    • دفعَت
        
    • دَفعَ
        
    • لقد دفع
        
    Quando a tua mãe morreu, Tony, sabes quem pagou o funeral? Open Subtitles عندما ماتت امك ياتوني هل علمت من دفع ثمن الجنازه ؟
    Tentou impedir que o roubassem... e pagou o preço por isso. Open Subtitles لقد حاول إقافهم لمحاولة سرقها و دفع ثمن ذلك فى نهاية المطاف.
    A empresa é que pagou o Túmulo Azeteca? Open Subtitles انتظرى لحظه . الشركه دفعت ثمن القبر الازيتيكى ؟
    Na verdade, a "marcha atrás" pagou o meu campo de astronomia. Open Subtitles أترى ؟ في الحقيقة، "الرجوع للوراء" دفعت ثمن معسكري الفضائي
    A que pagou o seu banco. Em Boston. Open Subtitles الذي دفع لمصرفك في "بوسطن" تعرفه ...
    E esta noite pagou o derradeiro preço... A lutar... Open Subtitles و الليلة دفعَت الثمن الأقصى
    pagou o pai o enterro na campa da família, na Escócia. Open Subtitles دَفعَ الأبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ ه مدفون في المؤامرةِ العائليةِ في أسكوتلندا :
    pagou o resto da tua dívida para comigo. Em troca de preparar a tua morte. Open Subtitles لقد دفع لي ما يوازي دينك، في مقابل أن أرتب لموتك
    Mas... pagou o preço por eles. Open Subtitles ولكن هو دفع ثمن ذلك عوضًا عنهم
    Então, pagou o meu bilhete de autocarro desde Omaha, e encontrei-me com ele na estação rodoviária. Open Subtitles "حتى انه دفع ثمن تذكرة الحافلة من "أوماها والتقيته في محطة الحافلات
    Ele quer ver-te. Ele pagou o teu bilhete de volta. Open Subtitles انه دفع ثمن التذكرة الى منزلك
    Quem pagou o apartamento? Open Subtitles من دفع ثمن الشقة ؟
    Uma parte de mim acredita que por todos seus erros, ele pagou o preço dos meus sonhos. Open Subtitles جزء منّي يؤمن بأنّه وبالرغم من كلّ عيوب (بول) إلاّ أنّه دفع ثمن أحلامي
    Ela pagou o serviço pelo cartão de crédito. Open Subtitles لقد دفعت ثمن التكاليف ببطاقتها الإئتمانيّة.
    A sua empresa apresentou um cofre supostamente inquebrável, em 2009, depois pagou o preço pela sua arrogância quando o Leviathan foi pilhado durante o ano. Open Subtitles شركتك قدمت خزنة زاعمة انه لا يمكن اختراقها في 2009, ثم دفعت ثمن غطرستك عندما نهبت اللوياثان خلال نفس العام
    Ela fez algo terrível, do qual se arrepende amargamente, e ela pagou o preço com 15 anos da vida dela. Open Subtitles لقد فعلت شيئا رهيباً إنها متأسفة جداً وقد دفعت ثمن هذا غالياً
    O Chuck pagou o meu dote para salvá-la! Open Subtitles هذا الذي دفع (تشاك) مهري لأجله.
    É a direcção e o telefone do doutor Condon ele que pagou o resgate escrito com a sua letra, num pedaço de madeira no seu armário. Open Subtitles إنّه عنوان ورقم هاتف الطبيب (كاندن)... الرجل الذي دفع مال الفدية، مُدوّن بخطّ يدك. وتمّ العثور عليه منقوشاً على لوح خشبيّ بخزانتك.
    Por isso, ela pagou o preço com a vida. Open Subtitles "ولذلك دفعَت الثمن بحياتها"
    A sua política deixou o país vulnerável. Então, no Dia do Veterano, ele finalmente pagou o preço... Open Subtitles سِياساته جعلت البلاد عرضة للإنتقادات وأخيراً في ذكرى المُحاربين القدامى دَفعَ الثمن
    Parece-me que o teu contabilista pagou o faqueiro duas vezes. Open Subtitles أعتقد محاسبكَ دَفعَ ثمن flatware مرّتين.
    O Kenny fez coisas más, já pagou o preço, está a assumir responsabilidades. Open Subtitles كيني انتهى من الأشياء السيئة لقد دفع الثمن ولكن كما تعلمين انه تحمل المسؤولية
    Ele pagou o meu advogado, sabias? Open Subtitles لقد دفع إلى موكلى ، كما تعلمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus