Para o George Michael, isto soou a falso, pois sabia que as angariações, uma paixão da mãe dela, seriam evitadas pela Maeby. | Open Subtitles | (جورج مايكل), خالطه شعورٌ سئ لهذا الأمر حيث أنّه يعلم أنّ (مايبي) كانت لتتجنب لمثل تلك الحفلات, التي تعشقها والدتها |
Para o George Michael, isto soou a falso, pois sabia que as angariações, uma paixão da mãe dela, seriam evitadas pela Maeby. | Open Subtitles | (جورج مايكل), خالطه شعورٌ سئ لهذا الأمر حيث أنّه يعلم أنّ (مايبي) كانت لتتجنب لمثل تلك الحفلات, التي تعشقها والدتها |
Os psicanalistas sabem muito bem que, surpreendentemente, as pessoas não têm a paixão do conhecimento mas a paixão da ignorância. | TED | يعرف الأخصائيون النفسيون جيدًا أن الناس عكس المتوقع لا يمتلكون شغف المعرفة لكن يتحَرون إلى الجهل |
A paixão da minha mãe pelo Ártico teve efeitos em toda a minha experiência na Gronelândia e senti o poder e a fragilidade daquela paisagem. | TED | تردد صدى شغف أمي بالقطب الجنوبي عبر تجربتي في جرينلاند. و أحسست بقوةِ و ضعفِ الطبيعة. |
Talvez algumas pessoas achem que isto de ensacar é parvo, mas tem sido a paixão da minha vida desde a minha primeira viagem à mercearia. | Open Subtitles | قد يعتبر البعض إنّ عمليّة التوضيب سخيفة لكنها كانت شغف حياتي منذ زرتُ متجر بقالة أوّل مرّة |
Submeto-me à paixão da minha estimada colega. | Open Subtitles | إنني أذعن إلى شغف زميلتي الموقرة. |
Temos grupos de voluntários a apoiar a Facilitação de Empreendimento que ajuda a encontrar recursos e pessoas e descobrimos que o milagre da inteligência das populações locais é tal que se pode mudar a cultura e a economia desta comunidade apenas através da captura da paixão, da energia e da imaginação das próprias pessoas. | TED | نملك مجموعة من المتطوعين الذين يدعمون المؤسسة ليساعدوك على إيجاد المصادر والأفراد وقد اكتشفنا أن أعجوبة ذكاء السكان المحليين هي أنه بإمكانك تغيير ثقافة واقتصاد هذا المجتمع فقط بمجرد امتلاك شغف وطاقة ومخيلة أولئك الناس. |
Meu gladiadores inflamam a paixão da torcida. | Open Subtitles | مجالديّ يشعلون شغف الجمهور |