Espetaram alguma coisa pelo palato duro até ao cérebro. | Open Subtitles | شيء ما إخترق نسيج الحنك القاسي وصولاً للدماغ |
Diz aqui que ela fez uma operação a uma malformação do palato aos dois anos. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنها خضعت لعملية إصلاح شق الحنك عندما كانت في الثانية من العمر |
Alguém tem alguma explicação para estas riscas vermelhas que se estendem do palato mole até ao esófago? | Open Subtitles | ألدى أي منكم تفسير لهذه الخيوط الحمراء؟ الممتدة من الحنك الرخو و أسفل المريء؟ |
É através do estudo da câmara anterior nos espécimes múltiplos... que podemos determinar a correlação entre o palato superior e a laringe. | Open Subtitles | عبر دراسة التجويف الأمامى فى نموذجات عديدة يمكننا أن ندرس العلاقة بين سقف الفم و الحنجرة |
O exame do palato mole revela um produto derivado de suíno alojado no vestíbulo. | Open Subtitles | فحص باطن الفم يـُـظهر وجود مُــنتج خنزيرى موجود فى مدخل الفم |
Idolatro quem quer que seja que me surpreenda o palato. | Open Subtitles | أعشق أي شخص يمكنه أن يفاجىء حاسة الذوق لدي |
O poste perfurou a traqueia, palato mole, e foi direito ao cérebro. | Open Subtitles | مَرَّ البريدُ ب القصبة الهوائية، ذوق ناعم، وطول الطّريق إلى الدماغِ. |
Com base na curvatura do palato, o Colin era, sem dúvida, americano. | Open Subtitles | بناء على انحناء الحنك كولين بكل تأكيد أمريكي |
Ferimento linear no palato mole... consistente com a bala de uma pistola. | Open Subtitles | الخطي الجرح في الحنك الرخو. تمشيا مع كرة مسدس. |
Queria dizer-te que o trabalho que fizeste ontem naquele palato fendido, - não esteve mau. - Lisonjeador. | Open Subtitles | فقط أرادَ إخْبارك العملَ أنت عَمِلتَ أمس على ذلك الحنك المشقوقِ... |
Ele dispara e a bala atravessa o palato da boca e sai através do... crânio. | Open Subtitles | أَطلق النار ... والرصاصة إخترقت ...الحنك الصغير والثابت من فمه |
Olha para o palato mole. O que vês? | Open Subtitles | انظر إلى الحنك الرّخو، ماذا ترى؟ |
As imagens 3D sugerem que uma seta disparada de uma espingarda submarina e que atravessasse o palato mole teria causado a ferida. | Open Subtitles | تـصويري الثلاثي الأبعـاد يوحي إلى أن إطلاق رمح عليه من مسدس الرِِماح عــبر "الحنك الرخو"قد يكون سبب هذا الجُرح |
Não há sinais de papiledema, por isso não há aumento... Não há anomalias nos músculos do palato mole. | Open Subtitles | ...لا علامات على وذمة العصب البصري,اذا في الغالب لا يوجد تزايد في داخل الجمجمه لا شذوذ في عضلة الحنك الرخوه |
Atinge o palato como uma lâmina e o final sabe a miúdos de frango. | Open Subtitles | و يمزق الفم كشفرة حلاقة و ينتهي طعمه بملامح السوء كاملة |
Toma, isto vai limpar-te o palato. - Onde arranjaste isso? | Open Subtitles | خذي هذه, سوف تساعدكِ على تطهير الفم |
Deixe o palato saborear o gosto do tabaco. | Open Subtitles | لندع الفم يستمتع بنكهة التبغ |
Se querem ser bons cozinheiros, temos de trabalhar o palato. | Open Subtitles | ان كنتم تريدون ان تكونوا طباخين جيدين اولا نحتاج ان نعمل على حاسة الذوق لديكم |
Achei melhor educarmos o nosso palato às nuances do vinho alemão antes da nossa viagem. | Open Subtitles | لقد فكرت انه يمكننا تطوير حاسة الذوق عندنا بهذا الطعم, من النبيذ الألماني, قبل رحلتنا. |
Um sistema olfativo totalmente separado, chamado órgão vomeronasal, por cima do palato, deteta as hormonas que todos os animais, incluindo o homem, libertam naturalmente. | TED | نظام حاسة الشم منفصل تمام ويدعى الميكعي الأنفي، فوق سقف الفم، يقوم بالكشف عن هرمونات جميع الحيوانات، بما في ذلك البشر بشكل طبيعي |
Bem, a nossa localização remota tem certas vantagens para um cavalheiro com palato sexual sofisticado. | Open Subtitles | حسنا، موقعنا المنعزل يوفر مزايا معينة لرجل نبيل مع ذوق راق |
Aviso-vos de que tenho um palato muito seletivo. | Open Subtitles | احذري، فأنا لدي ذوق خاص جدًا |