Hoje, estou aqui no palco da TED com o ioiô, à vossa frente. | TED | و ها انا اليوم أقف على مسرح مؤتمر تيد و بيدي يويو |
Há dois anos, estive no palco da TED em Arusha, no Tanzânia. | TED | قبل عامين وقفت في مسرح تيد في أروشا، تنزانيا. |
E em menos de 48h, o mundo virava-se para outro palco da guerra: | Open Subtitles | وفـى أقـل مـن 48 سـاعـه ستتـجه : أنظار العالم إلى مسرح أخر للحرب |
O regresso ao palco da tua primeira missão secreta. | Open Subtitles | العودة إلى مسرح أحداث أول مهمة سريك لك |
As últimas foram varridas do palco da vida juntamente com incontáveis outras espécies num desastre ambiental sem paralelo. O apocalipse começou onde agora fica a Sibéria, com erupções vulcânicas numa escala nunca vista na experiência humana. | Open Subtitles | ازيحت آخرها من مسرح الحياة مع عدد كبير من الفصائل الأخرى في كارثة بيئية لا نظير لها. |
É o tamanho médio de um palco da Broadway. | TED | وهي في متوسط حجم مسرح برودواي. |
O palco da demonstração iria ser Kheros, em si sem valor militar, mas muito perto da costa da Turquia... | Open Subtitles | وكان مسرح تلك الاحداث في كيروس ... علي بعد اميال من تركيا |
Eu disse: "No palco da TED? | TED | فقلتُ : على مسرح TED؟ هل تمزحين ؟ |
Convido-vos a experimentarem, pela primeira vez no mundo, aqui no palco da TED, um teletransporte holográfico ao vivo, entre mim e o meu amigo Dr. Jeffrey Norris, do Laboratório de Propulsão a Jato da NASA. | TED | أدعوكم لخوض تجربة، لأول مرة في أي مكان في العالم، هنا على مسرح TED تجربة حية لجهاز انتقال آني ثلاثي الأبعاد، بيني وبين صديقي الدكتور "جيفري نوريس،" من مختبر الدفع النفاث في ناسا. |