"palestra sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • محاضرة
        
    Só fui a uma palestra sobre isso, doutora, não sou um perito. Open Subtitles حضرت محاضرة واحدة فقط حول هذا الموضوع دكتورة، أنا لست خبيراً
    Estava a pensar ir à palestra sobre lesões no córtex cingulado posterior na formação da memória autobiográfica. Open Subtitles كنت أفكّر في الذهاب إلى محاضرة أثر تقرحات القشرة المخيّة الخلفيّة في تكوين الذاكرة الشخصيّة
    Vou dar uma palestra sobre teorias da erosão, amanhã à noite. Acho que deves ir. Open Subtitles سألقي محاضرة عن عوامل التعرية ليلة الغد, يجب أن تحضر
    Até mais. Preciso dar aquela palestra sobre endocrinologia. Open Subtitles أراك لاحقاً، علي الذهاب لإلقاء محاضرة الغدد الصماء
    Se eu estivesse tão bêbedo, não poderia ter-me levantado e muito menos dado uma palestra sobre circuitos integrados. Open Subtitles لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة ما كنت استطعت أن أقف على قدميّ فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة
    A única vez que o vi cativar uma audiência foi quando deu uma palestra sobre o desaparecimento de um esturjão gigante na costa de Cardiff. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أراه فيها متألقا في قاعة كانت عندما أعطى محاضرة عن إختفاء أسماك الحفش العملاقة
    Uma vez, ouvi-o a dar uma palestra sobre a estrutura ondulatória da matéria. Open Subtitles سمعته يلقي محاضرة عن تركيب موجة المادة ذات مرة
    Não preciso de uma palestra sobre violência doméstica, Fleur. Open Subtitles أنظري, لا أحتاج إلى محاضرة في العنف المنزلي, فلور
    Vais dar-me uma palestra sobre conduzir bêbado? Open Subtitles أستعطيني محاضرة عن القبادة و أنا ثمل الآن؟
    Queres voltar à nossa universidade e ver uma palestra sobre o porquê de as mulheres serem melhores em ciências? Open Subtitles أنت تريدين العودة لــ "ألما ماتر" و ترين محاضرة في " لماذا النساء أفضل في العلم" ؟
    Preciso de ir. Vou dar a minha primeira palestra. Sobre genética. Open Subtitles عليّ أن أذهب، سألقي محاضرة عن النشوء اللا بنيوي.
    - Isto é uma palestra sobre bitcoins ou fizeste mesmo alguma descoberta aqui? Open Subtitles هل هذه محاضرة بتكوين أو أنك أكتشفت ذلك حقيقة هنا ؟
    Só nesta manhã eu tive uma bela palestra sobre Poe. Open Subtitles هذا الصباح فقط حصلت على محاضرة مختصرة عن "بو"؟
    Acabei de ir a uma palestra sobre ansiedade infantil. Open Subtitles حضرت منذ فترة قصيرة محاضرة عن القلق عند الأطفال
    Uma palestra sobre a moral e ensinamentos da Bíblia? Open Subtitles محاضرة عن الأخلاق والكتاب المقدس التعاليم؟
    Quer dizer, se quiseres uma palestra sobre motores de combustão, podem olhar para mim. Open Subtitles أنت تعلمين . تريدين سماع محاضرة عن احتراق المحركات ,حسناً كل العيون علي
    Eles comunicam entre si, é claro, mas um chimpanzé jamais viajará para algum bando distante para fazer uma palestra sobre bananas ou sobre elefantes, ou algo que possa interessar aos chimpanzés. TED بالطبع هي تستطيع التواصل، ولكن لن تعثر على قرد شمبانزي يسافر إلى جماعة شمبانزي بعيدة ليلقي عليهم محاضرة عن الموز، أو عن الفيلة. أو بخصوص أي موضوع يثير اهتمام قرود الشمبانزي.
    A Administração de Projetos de Pesquisa Avançada de Defesa convidou-me a fazer uma palestra sobre criatividade e inovação, uma conversa que rapidamente mudou para segurança alimentar. TED دعتني إدارة مشاريع بحوث الدفاع المتقدمة لإلقاء محاضرة عن الابتكار والإبداع، وسرعان ما تحول الحديث إلى نقاش عن الأمن الغذائي.
    Tens ideia do embaraçoso que é... chegar atrasado a uma palestra sobre o uso eficiente do tempo? Open Subtitles الآن، ألديك أيّ فكرة كم هذا محرج... أن أظهر متأخراً في محاضرة... عن الإستغلال الجيّد للوقت ؟
    Dra. Reid, achei que deu uma excelente palestra sobre endocrinologia, hoje. Open Subtitles (ريد), أعتقد أنّك قدّمت محاضرة رائعة عن (علم الهرمونات) اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus