"panfleto" - Traduction Portugais en Arabe

    • كتيب
        
    • المنشور
        
    • نشرة
        
    • كتيّب
        
    • النشرة
        
    • الكتيّب
        
    • منشور
        
    • كُتيب
        
    • الإعلان
        
    • المنشورة
        
    • الكراسة
        
    • كُتيّب
        
    • كتيّباً
        
    • الدعائي
        
    • النشره
        
    Lamento imenso não ter um panfleto útil para ti, neste momento, mas de certeza que se tivesse, diria algo como "aguenta", está bem? Open Subtitles إسمع، أنا حقاً آسفة. أني لا أملك كتيب مساعد لك الآن، وأنا متأكدة إذا كان لدي، كان ليقول شيئاً ما مثل،
    Se escrevesses um panfleto para ti própria, qual seria o nome? Open Subtitles إذا كان بإمكانك كتاب كتيب لنفسك، ماذا كان لكون عنوانه؟
    Têm um panfleto patético que não menciona o mais importante da peça. Open Subtitles لديكم هذا المنشور الحزين والمثير للشفقة ولا يذكر افضل شيء بالمسرحية
    Nem toda a gente pode esperar ao lado da caixa do correio pelo panfleto... e memorizar o conteúdo em três segundos. Open Subtitles ليس كل شخص يستطيع أن ينتظر بالخارج عند صندوق البريد لينتظر نشرة أخبار تشيلتن ويعرض المحتويات فورًا في ثلاث ثواني
    Antes de irem, quero dar-vos um panfleto sobre os perigos das selfies. Open Subtitles قبل أن تذهبين، سأعطيك كتيّب حول مخاطر السيلفي
    Ela podia ter dito isso no panfleto. Open Subtitles كنوع من الاحترام كان يمكن ان تضعها فى النشرة
    Não tinha nada de tarifa de aluno novo no panfleto. Open Subtitles لم يكن هناك شئ حول رسوم الطالب المستجد في الكتيّب
    Nos anos 50 costumava ser um panfleto muito pequeno. TED وقد كان في الماضي في الخمسينيات عبارة عن كتيب رفيع صغير.
    Todos lê-mos o panfleto de Gringoire e estamos aqui para defender o santuário de Notre-Dame. Open Subtitles قَد قَرأنا كتيب مترى جريجوير و نحن هنا للدفاع عن قداسة نوتردام
    Tenho até um panfleto chamado O Guia da Boa Esposa. O que é isto? Open Subtitles هناك كتيب أيضاً يدعى دليل الزوجة الصالحة
    Sabes, vimos aquela foto no panfleto, do molestador. Open Subtitles كما تعلمِ،الذي رأينا صورته على ذلك المنشور ذلك الرجل المعتدي الجنسي, ذلك هو صديقي
    Deves sentir-te culpado por fazeres o que fazes, enquanto espero pela morte. Lê o panfleto, meu. Chama-se culpa do sobrevivente. Open Subtitles ،بينما أنتظر الموت، اقرأ المنشور إنه شعور الناجي بالذنب
    No panfleto diz que parecem dois balões de ar quente a subir para o céu. Open Subtitles حسنا، المنشور مكتوب فيه سيكون مثل بالونتين بهواء ساخن تطفو الى السماء.
    Podemos falar sobre isso na sexta, depois de ler o panfleto? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن ذلك في الجمعة القادمة عندما أكون قد قرأت نشرة الأخبار؟
    Não tem um panfleto ou algo que possa ler? Open Subtitles أحصلت على نشرة أو شيئ ما يمكن أن أقرأه ؟
    Entretanto, um panfleto do nosso novo carro. Open Subtitles حـاليـا هـذا كتيّب لسيـارتنـا الجديدة التي تفتح أبوابهـا للأعلى
    Sim, uns amigos meus fizeram-me este panfleto. Open Subtitles أوه، أجل، رفاق ليّ من عملوا ليّ هذه النشرة الأعلانية.
    Este sítio é tal e qual o panfleto. Open Subtitles هذا المكان بالضبط كما في الكتيّب
    Têm um panfleto que diz: "Aqui está tudo o que Jesus disse sobre a homossexualidade", e quando o abrimos, não há lá nada. TED لديهم منشور يقول هذا ما قاله يسوع عن المثلية و عندما تفتحه لا تجد فيه شيئا;
    O meu rei está a escrever um panfleto para destruir os argumentos de Lutero, defendendo o pontificado e a nossa fé. Open Subtitles الملك يكتب كُتيب يهدم به حجج لوثر يُدافع عن البابويه و إيماننا
    Sim, a estreita, pequena revista, como um panfleto... muitas imagens, a "Beleza da Semana"... para pessoas que gostam de ler, mas não muito. Open Subtitles المجلة الصغيرة التي تشبه الإعلان الكثير من الصور جميلات الأسبوع للناس الذين يحبون القراءة ولكن ليس كثيراً
    Os humanos são mais complicados do que se diz no panfleto. Open Subtitles البشر أكثر تعقيداً مما ذُكر في المنشورة
    Deixe-me dar-lhe um panfleto. Open Subtitles دعني اعطيك واحد من هذه الكراسة
    Mas eu não sabia dele o bastante para escrever um panfleto. Open Subtitles لكنّي لمْ أكن أعرف ما يكفي عنه لكتابة كُتيّب صغير.
    Se esta coisa da música resultar, eu envio-te um panfleto. Open Subtitles إن كانت مسألة الحفل ستنجح فسأبعث لكَ كتيّباً
    Acho que vou deitar fora o panfleto da Archford. Open Subtitles أظنني سأرمي البروشور الدعائي لـ " آرتشفورد "
    Não seria assustador se olhasses para o panfleto. Open Subtitles لن يكون هنا زحف اذا لم تفعل في الحقيقه اقرأ النشره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus