Lamento imenso não ter um panfleto útil para ti, neste momento, mas de certeza que se tivesse, diria algo como "aguenta", está bem? | Open Subtitles | إسمع، أنا حقاً آسفة. أني لا أملك كتيب مساعد لك الآن، وأنا متأكدة إذا كان لدي، كان ليقول شيئاً ما مثل، |
Se escrevesses um panfleto para ti própria, qual seria o nome? | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك كتاب كتيب لنفسك، ماذا كان لكون عنوانه؟ |
Têm um panfleto patético que não menciona o mais importante da peça. | Open Subtitles | لديكم هذا المنشور الحزين والمثير للشفقة ولا يذكر افضل شيء بالمسرحية |
Nem toda a gente pode esperar ao lado da caixa do correio pelo panfleto... e memorizar o conteúdo em três segundos. | Open Subtitles | ليس كل شخص يستطيع أن ينتظر بالخارج عند صندوق البريد لينتظر نشرة أخبار تشيلتن ويعرض المحتويات فورًا في ثلاث ثواني |
Antes de irem, quero dar-vos um panfleto sobre os perigos das selfies. | Open Subtitles | قبل أن تذهبين، سأعطيك كتيّب حول مخاطر السيلفي |
Ela podia ter dito isso no panfleto. | Open Subtitles | كنوع من الاحترام كان يمكن ان تضعها فى النشرة |
Não tinha nada de tarifa de aluno novo no panfleto. | Open Subtitles | لم يكن هناك شئ حول رسوم الطالب المستجد في الكتيّب |
Nos anos 50 costumava ser um panfleto muito pequeno. | TED | وقد كان في الماضي في الخمسينيات عبارة عن كتيب رفيع صغير. |
Todos lê-mos o panfleto de Gringoire e estamos aqui para defender o santuário de Notre-Dame. | Open Subtitles | قَد قَرأنا كتيب مترى جريجوير و نحن هنا للدفاع عن قداسة نوتردام |
Tenho até um panfleto chamado O Guia da Boa Esposa. O que é isto? | Open Subtitles | هناك كتيب أيضاً يدعى دليل الزوجة الصالحة |
Sabes, vimos aquela foto no panfleto, do molestador. | Open Subtitles | كما تعلمِ،الذي رأينا صورته على ذلك المنشور ذلك الرجل المعتدي الجنسي, ذلك هو صديقي |
Deves sentir-te culpado por fazeres o que fazes, enquanto espero pela morte. Lê o panfleto, meu. Chama-se culpa do sobrevivente. | Open Subtitles | ،بينما أنتظر الموت، اقرأ المنشور إنه شعور الناجي بالذنب |
No panfleto diz que parecem dois balões de ar quente a subir para o céu. | Open Subtitles | حسنا، المنشور مكتوب فيه سيكون مثل بالونتين بهواء ساخن تطفو الى السماء. |
Podemos falar sobre isso na sexta, depois de ler o panfleto? | Open Subtitles | لماذا لا نتحدث عن ذلك في الجمعة القادمة عندما أكون قد قرأت نشرة الأخبار؟ |
Não tem um panfleto ou algo que possa ler? | Open Subtitles | أحصلت على نشرة أو شيئ ما يمكن أن أقرأه ؟ |
Entretanto, um panfleto do nosso novo carro. | Open Subtitles | حـاليـا هـذا كتيّب لسيـارتنـا الجديدة التي تفتح أبوابهـا للأعلى |
Sim, uns amigos meus fizeram-me este panfleto. | Open Subtitles | أوه، أجل، رفاق ليّ من عملوا ليّ هذه النشرة الأعلانية. |
Este sítio é tal e qual o panfleto. | Open Subtitles | هذا المكان بالضبط كما في الكتيّب |
Têm um panfleto que diz: "Aqui está tudo o que Jesus disse sobre a homossexualidade", e quando o abrimos, não há lá nada. | TED | لديهم منشور يقول هذا ما قاله يسوع عن المثلية و عندما تفتحه لا تجد فيه شيئا; |
O meu rei está a escrever um panfleto para destruir os argumentos de Lutero, defendendo o pontificado e a nossa fé. | Open Subtitles | الملك يكتب كُتيب يهدم به حجج لوثر يُدافع عن البابويه و إيماننا |
Sim, a estreita, pequena revista, como um panfleto... muitas imagens, a "Beleza da Semana"... para pessoas que gostam de ler, mas não muito. | Open Subtitles | المجلة الصغيرة التي تشبه الإعلان الكثير من الصور جميلات الأسبوع للناس الذين يحبون القراءة ولكن ليس كثيراً |
Os humanos são mais complicados do que se diz no panfleto. | Open Subtitles | البشر أكثر تعقيداً مما ذُكر في المنشورة |
Deixe-me dar-lhe um panfleto. | Open Subtitles | دعني اعطيك واحد من هذه الكراسة |
Mas eu não sabia dele o bastante para escrever um panfleto. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أكن أعرف ما يكفي عنه لكتابة كُتيّب صغير. |
Se esta coisa da música resultar, eu envio-te um panfleto. | Open Subtitles | إن كانت مسألة الحفل ستنجح فسأبعث لكَ كتيّباً |
Acho que vou deitar fora o panfleto da Archford. | Open Subtitles | أظنني سأرمي البروشور الدعائي لـ " آرتشفورد " |
Não seria assustador se olhasses para o panfleto. | Open Subtitles | لن يكون هنا زحف اذا لم تفعل في الحقيقه اقرأ النشره |