"papéis de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أدوار
        
    • اوراق
        
    • من أغلفة
        
    • على أوراق
        
    • أوراق إنهاء
        
    Já leram sobre como a nova economia está a alterar os papéis de quem cuida e de quem ganha salário. TED كنت قد قرأت عن كيف أن الاقتصاد الجديد قد غير أدوار مقدمي الرعاية والاجير.
    Hollywood tem uma história sórdida de seleção para o elenco de atores fisicamente saudáveis para interpretarem papéis de pessoas com deficiência no ecrã. TED تاريخ هوليود بائس في اختيار ممثلين أصحاء للعب أدوار ذوي الاحتياجات الخاصة على الشاشة.
    papéis de imigração, registos de patentes, registos criminais... Open Subtitles اوراق الهجره.. سجلات براعة اختراع ملفات المجرمين
    Que tipo de mulher entrega os papéis de divórcio no dia dos namorados? Open Subtitles أي نوع من النساء تسلم اوراق الطلاق فى يوم عيد الحب ؟
    São muitos papéis de doces para este tipo de bairro. Open Subtitles هناك كثير من أغلفة الحلوى في هذه المنطقة
    Ele trabalhava num abrigo, me ajudou com os papéis de identificação. Open Subtitles كان يعمل في أحد الملاجىء، ساعدني في الحصول على أوراق الهوية.
    Não. Pensei que ia ter os meus papéis de alforria. Open Subtitles لا ، لقد ظننت أنني سأحصل على أوراق إنهاء خدمتي
    Nós temos de assumir os papéis de uma família normal. Open Subtitles -لا، يجب علينا محاولة إفتراض أدوار العائلة البشرية العادية
    "Obrigado pelo seu contacto, mas queremos combinar os papéis "de mordomo, motorista e camareiro Open Subtitles "شكراً على إستفسارك لكن نريد جمع أدوار رئيس الخدم والسائق والخادم"
    Tratando-se de papéis de zombie, é óptimo. Open Subtitles بينما أدوار زومبي تلعب، عظيم.
    Não faremos mais papéis de menina, acabou-se. Open Subtitles لن نقوم بأداء المزيد من أدوار الأطفال يا (ويندي)، تلك المرحلة انتهت
    Eu não estou a conseguir papéis de protagonista. Open Subtitles لن أنال أدوار بطولة
    E assim que assinarmos os papéis de adopção ele será um de nós. Open Subtitles وحالما اوقع على اوراق رعايته سيكون مننا
    E gostávamos de assinar aqueles papéis de custódia e seguir em frente. Open Subtitles ونود توقيع اوراق رعايتك لنجعل هذا شرعي
    É muito mais educado intimar com os papéis de divórcio. Open Subtitles اكثر من ذالك عند ارسلك اوراق الطلاق
    - Os gatos não são meus! E esta montanha de papéis de chocolates? Open Subtitles حسناً، ماذا عن هذا الجبل من أغلفة أصابع الحلوى
    Este é o colar de papéis de pastilha elástica que a Virginia me fez no campo de férias para jovens grávidas. Open Subtitles وهذا العقد المصنوع من أغلفة العلك والذي صنعته فرجينيا لي في مخيم الفتيات الحوامل
    E aquele arquivo tinha os seus papéis de adopção com o nome dos seus pais. Open Subtitles وذلك الملف يحتوي على أوراق تبنّيكِ مع أسماء والديكِ الحقيقيين.
    Disse que eu podia arranjar papéis de imigração. Open Subtitles لقد قلت بأن بإمكاني الحصول على أوراق المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus