"papel que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الورقة التي
        
    • الدور الذي
        
    • الأوراق التي
        
    • الورق الذي
        
    • الورقية التي
        
    • قطعة الورق التي
        
    • للدور الذي
        
    Mas quando vi o papel que ele me entregou, fiquei chocada. TED ولكن عندما اطلعت على الورقة التي أعادها إليَ، أصبتُ بالدهشة.
    Diga-me, Mademoiselle, este papel que ela tinha na mão... Open Subtitles أخبريني آنستي, تلك الورقة التي كانت في يدها
    É simplesmente incompatível com o papel que tenho aqui. Open Subtitles ببساطة يتعارض مع الدور الذي ألعبه هنا الآن
    E, quando questionada, foi honesta quanto ao papel que queria desempenhar. Open Subtitles ‫وعندما يتم سؤاله ‫يكون صادقاً بشأن الدور الذي يريد لعبه
    A fotografia foi impressa no mesmo lote de papel que o Nick encontrou em casa da Carly. Open Subtitles الصورة طبعت . من نفس كومة الأوراق التي وجدها نيك في منزل كارلي
    Inventei o papel que arde rápido. Open Subtitles لقد ابتكرت الأوراق التي تشتعل بسرعة
    Mas eles tinham todo o papel que precisavam. Open Subtitles ولكن كان لديهم كلّ الورق الذي إحتاجوا إليه
    De facto, há toda uma série de testes de papel que estão a ficar disponíveis, numa área chamada diagnósticos de papel. TED في الواقع، هناك عالم متكامل من اختبارات الأشرطة الورقية التي أصبحت متوفرة في مجال يسمى التشخيصات الورقية.
    É o pedaço de papel que encontrámos no táxi. Open Subtitles هذه قطعة الورق التي وجدناها في سيارة الأجرة
    Creio que temos de aplaudir a Vice-presidente, pelo papel que desempenhou na libertação dos jovens retidos contra a sua vontade, durante tanto tempo. Open Subtitles أعتقد نَحتاجُ لإعْطاء عاصفة كبيرة من التصفيق إلى نائبِة الرئيس للدور الذي لعبته في إطْلاق سراح أولئك الرجالِ الشبابِ
    Aquele papel que encontrámos no apartamento da Sarah Holt? Open Subtitles تلك الورقة التي وجدناه في شقة سارة هولت؟
    Pode abri-lo e retirar o papel que está lá dentro? Dê-mo cá. Vamos a ver se está de acordo com as suas escolhas. TED لماذا لا تفتحيه وتُخرجي الورقة التي بداخله وسلميها لي، وسنرى إذا كانت توافق اختياراتك.
    O papel que têm na mão contém os detalhes de civis iraquianos que morreram em resultado da invasão. TED الورقة التي بين يديكم تحتوي على تفاصيل عن المدنيين العراقيين الذين ماتوا نتيجة للغزو.
    O papel que podemos ter agora é ir até lá e olhar como podemos dar suporte às vítimas em todo o mundo para trazer iniciativas. TED الدور الذي يمكننا فعله الان هو الذهاب بعيدا ومعرفه كيف يمكننا مسانده الضحايا في انحاء العالم لجلب المبادرات
    Qual é então o papel que a água desempenha no nosso corpo e quanto precisamos de beber para nos mantermos saudáveis? TED إذن ما الدور الذي تلعبه المياه في أجسامنا و ما الكمية التي نحتاجها للبقاء أصحاء ؟
    Em honra dele, Espártaco realizou jogos fúnebres, forçando os prisioneiros romanos a desempenhar o papel que os seus camaradas rebeldes tinham sido obrigados a fazer, TED لتكريمه، عقد سبارتاكوس ألعاب الجنازة بإجبار مساجينه الرومان على لعب الدور الذي لعبه زملاؤه من الثوار في السابق.
    Inventei o papel que arde depressa. Open Subtitles أنا ابتكرت الأوراق التي تشتعل بسرعة
    Este é o papel que estava na garganta de Delaney. Open Subtitles هذه هي الأوراق التي سحبت من حلق ديلاني
    Pois, encontrei algo nos pedaços de papel que foram usados para embrulhar a bomba. Open Subtitles نعم, حسنا لقد وجدت شيئا على احدى قصاصات الورق الذي استعمل لتغليف القنبلة
    Um papel que não serviria para nada. Open Subtitles فهي لن تساوي ثمن الورق الذي طُبعت عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus