"papoilas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخشخاش
        
    • خشخاش
        
    • المخدِر
        
    • الأفيون
        
    Foi especialmente elogiada pelas suas muitas pinturas de flores, que iam das papoilas flamejantes aos nenúfares fantasmagóricos. TED ولاقت استحسانًا بشكل خاص بسبب لوحاتها الضخمة من الزهور، بدءًا من الخشخاش الناري لشبح يليس كالا.
    Os meus campos de papoilas não são nada comparados com os dele. Open Subtitles حقول الخشخاش صغيرة جداً تصور لا شيءُ يعود له؟
    São papoilas da Macedónia, duas vezes mais potentes que as afegãs. Open Subtitles ذلك الخشخاش المقدوني فعّال مرتين كالأفغاني كيف عرفها؟
    Tem uma grande quantidade de heroína num país que não tem papoilas nem mercado para a sua venda. Open Subtitles لديك كمية كبيرة من الهيروين في دولة ليس بها أي خشخاش و لا سوق لبيعها
    Para Este ficam os mortais campos de papoilas. Temos de nos afastar deles. Open Subtitles شرقاً هناك حقول الخشخاش المميتة يجب علينا تفاديها
    Lembraste dos campos de papoilas no primeiro livro? Open Subtitles هل تتذكّرين حقول الخشخاش الموجودة في الكتاب الأول؟
    Vou buscar umas balas à sala de armas E fazer-nos algumas balas de papoilas. Open Subtitles سأحضر بعض الرصاصات من منطقة التدريب وأصنع بعض رصاصات الخشخاش
    E a sua pesquisa levou-o a descobrir as papoilas, por isso talvez haja algo nos livros que poderemos usar, de preferência algo com uma extremidade afiada. Open Subtitles وتوصل بذلك إلى اكتشاف الخشخاش لذا ربما يوجد شيءٌ آخر بها بوسعنا استخدامه ويا حبّذا لو كان شيئًا مدببًا
    O leão Inglês lutará com o dragão num campo de papoilas. Open Subtitles الأسد الإنجليزي سيقاتل التنين في حقل الخشخاش.
    Disseste-me uma vez que o leão lutaria contra o dragão num campo de papoilas. Open Subtitles قلتَ لي من قبل أن الأسد سيقاتل التنين في حقل الخشخاش.
    Vais viver por mais tempo no campo de papoilas do meu Barão do que aqui fora. Open Subtitles سوف البقاء على قيد الحياة لفترة أطول العاملة في حقول الخشخاش بلدي البارون من شئت من هنا.
    Podemos retirar o código ADN da marijuana, das papoilas ou das folhas de coca, cortar e colar aquele gene e colocá-lo nas leveduras. Podemos pegar nessas leveduras e forçá-las a fazer cocaína para nós, ou marijuana, ou outra droga qualquer. TED يمكنك أن تأخذ فقط رمز الحمض النووي من الماريجوانا أو الخشخاش أو أوراق الكوكا وتقوم بنسخ ووضع هذا الجين في الخميرة، ويمكنك أن تأخذ هذه الخميرة وتجعلها تصنع الكوكايين لك، أو الماريجوانا، أو أي مخدر آخر.
    Ele queimou aldeias inteiras e massacrou muitas pessoas, porque se recusaram a ceifar as papoilas de ópio. Open Subtitles لديه قرى بأكملها أحرقت الشعب / والعديد من ذبح ، رفضوا لأن الحصاد / الخشخاش له.
    papoilas e um campo de centeio. Open Subtitles ذكرت بها نبات الخشخاش وحقول الشعير
    Reparei que está a comer um muffin com papoilas. Open Subtitles -لاحظتُ أنّكِ تأكلين فطيرة بذور الخشخاش هناك
    Que invadem a terra dos agricultores, forçando as pessoas a plantar papoilas ...e ameaçam matá-los se recusarem trabalhar com eles. Open Subtitles الذين يغزون أراضي الفلاحين، ويجبرونهم على زراعـة الخشخاش... ويهدّدوهم أو يقتلوهم إذا رفضوا العمل لحسابهم.
    Reparas-te que as flores das papoilas são azuladas? Open Subtitles هل لاحظت زهور الخشخاش تلك كانت مزرقة؟
    E os rios corriam das montanhas, e havia aquelas pequenas plantações de papoilas espalhadas pela floresta tropical. Open Subtitles والنهر هناك يجري نازلا من الجبال وهناك مزارع خشخاش صغيرة منتشرة خلال الغابات المطيرة
    Havia papoilas por todo o lado nessa época, em todo o Bosque. Open Subtitles كان هناك خشخاش في كل مكان في ذلك الوقت، في جميع أنحاء الغابة.
    Estão num campo de papoilas. Open Subtitles وهم في حقل خشخاش.
    papoilas. Open Subtitles المخدِر.
    Ela estava além das papoilas a Monkshood cresce selvagem. Open Subtitles كانت بالخارج وراء حقول الأفيون حيث تنمو زهور الآقونيطن في البرية. الآقونيطن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus