"para a capital" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى العاصمة
        
    • للعاصمة
        
    • تأخذه إلى البلدة
        
    Vai de comboio para a capital. TED نعم , هي تركب على متن قطار متوجهة إلى العاصمة.
    Ele é demasiado perigoso, Capitão. Não o podemos levar para a capital. Open Subtitles إنه خطر جداً , كابتن لا يمكننا حمله إلى العاصمة
    Eles não me diriam onde você estava, entao voltei para a capital. Open Subtitles لمْ يُخبروني بمكانك، لذا رجعتُ إلى العاصمة.
    Uma boa notícia para a capital, com o Sr. Beroldy a estabelecer a sua sede de negócios no porto de Londres. Open Subtitles وكان لهذا الخبر ,الفائدة السعيدة للعاصمة ايضا , حيث ان السيد برولدى قد أسس شركتة للاستيراد فى ميناء لندن
    O vôo dirigia-se para a capital nigeriana de Abuja, e crê-se que levava importantes representantes políticos nigerianos." Open Subtitles الطائرة كانت متجهه للعاصمة النيجيرية أبوجا وكان يعتقد بأنها تحمل بعض كبار المسؤولين النيجيرين
    Em qual comboio vem para a capital? Open Subtitles أيّ قطار تأخذه إلى البلدة ؟
    Desde que aquela grande vaca te trouxe de volta para a capital. Open Subtitles منذ أن أحضرتك تلك البقرة الضخمة إلى العاصمة
    E então ficou quase uma década no Corpo de Paz antes de mudar para a capital. Open Subtitles ثم قضى عشر سنوات تقريبا في فيلق السلام قبل أن ينتقل إلى العاصمة.
    Foram para a capital da nossa nação e fizeram dela uma mulher honesta. Open Subtitles فذهبا إلى العاصمة ليتزوجها ويجعلها امرأة شريفة،
    Tínhamos um oficial americano a trazê-lo para LA e eu iria buscá-lo e levá-lo para a capital. Open Subtitles مارشال الو.م كان سيحضره في الطائرة إلى هنا وأنا كنت سآخذه من المطار لأطير به إلى العاصمة
    Pronta para ir para casa, voltar para a capital. Open Subtitles وأنا على استعداد للعودة إلى الديار ، العودة إلى العاصمة.
    Não tínhamos serviço no fim de semana, por isso fui ver os meus pais em Atlanta e ela estava a ir para a capital. Open Subtitles ليس لدينا واجب عطلة نهاية الأسبوع، لذلك أنا ذهبت بالسيارة لأرى والدي في أتلانتا وهي كانت متجهة إلى العاصمة
    Os relatórios das tropas dizem que a situação é tão má que têm de passar gasolina de jipe para jipe para levar os feridos para a capital. Open Subtitles تقارير من القوات الحكومية تقول بأن القوات حالها أصبح سيئ جداً الجنود ينقلون الوقود من بين عربات الجيب كي يتمكنوا من نقل الجرحى إلى العاصمة
    Rússia envia mais tropas para a capital da Geórgia, Tiflis. Open Subtitles "تدفع (روسيا) مزيدًا من القوّات إلى العاصمة الجورجيّة (تبليسي)"
    Ela pode agradecer às tropas, encantar os anormais e depois voltar para a capital. Open Subtitles يُمْكِنها أَنْ تَشْكرَ القوَّاتَ، هي يُمْكِنُ أَنْ تَسْحرَ كُلّ متنفسي الفَمَّ، وبعد بإِنَّهَا يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ إلى العاصمة.
    Fixaram-se nas colónias exteriores e usaram criminosos para os levarem para a capital. Open Subtitles لقد زرعوا أنفسهم فى المُستعمرات الأخرى وقد أستعانوا بمُجرمين لإيصالهم للعاصمة
    Será executado. E seguiremos para a capital seguinte. Open Subtitles سيُعدم وسنُقلع للعاصمة التالية
    Ao crescer em Winterfell, tudo o que queria era escapar para vir aqui para a capital. Open Subtitles وأنا صغيرة في "وينترفيل" كان كل ما أحلم به هو الهروب، أن آتي هنا للعاصمة.
    - Então? Vou para a capital. Obrigado por tudo. Open Subtitles أنا ذاهب للعاصمة شكرا لكل شيء
    Em breve, será transportado para a capital para ser executado. Open Subtitles قريباً سينقل للعاصمة لإعدامه
    - Em qual comboio vem para a capital? Open Subtitles أيّ قطار تأخذه إلى البلدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus