O mesmo para a indústria moderna de semicondutores. | TED | نفس الشيئ بالنسبة لصناعة اشباه الموصلات الحديثة |
Na minha carreira criativa, trabalhei no desenvolvimento de novos sistemas materiais para a indústria têxtil. | TED | عملت في مجالي لتطوير نظام مادي لصناعة الأنسجة. |
Se o suspeito queria enviar uma mensagem para a indústria madeireira, porquê esconde-los? | Open Subtitles | إن كان الجاني يريد أن يرسل رسالة لصناعة قطع الأخشاب لم أخفاهم؟ |
A Dairy Management foi criada em 1995 como arma de marketing para a indústria dos lacticínios. | Open Subtitles | إدارة الألبان أنشئت عام 1995 لمساعدة تسويقية لصناعة الألبان |
"seria um bom material para a indústria de suspense." | Open Subtitles | فسيكون النص مادة جيدة للصناعة ذات طابع الإثارة |
Isto poderá mesmo revolucionar e virar o jogo não só para a indústria farmacêutica, mas para toda uma gama de diferentes indústrias, incluindo a indústria cosmética. | TED | هذا من شأنه أن يحدث ثورة و نقلة نوعية ليس فقط للصناعة الصيدلية بل للعديد من الصناعات الأخرى منها صناعة مواد التجميل. |
O resultado é um custo de 8 mil milhões de dólares por ano para a indústria global da aviação, sem contar com o impacto sobre as pessoas: tensão, inconvenientes, reuniões perdidas enquanto esperamos impotentes no terminal do aeroporto. | TED | مما يسبب خسارة تقدر ب8 مليار دولار كل سنة لصناعة الطيران في العالم ناهيك عن تأثير ذلك على كل واحد منا الإجهاد، الإزعاج، والتغيب عن الاجتماعات كما نجلس بلا حول ولا قوة في مبنى المغادرة بالمطار |
Pelo menos o teu divórcio é bom para a indústria livreira. | Open Subtitles | على الاقل طلاقك جيد لصناعة النشر |
É uma discussão aterradora para a indústria alimentar. | Open Subtitles | هذه مناقشة مرعبة لصناعة الأغذية |
Por exemplo, para além dos 65 milhões de toneladas , que pescamos anualmente para consumo humano. há mais 30 milhões de toneladas apanhadas para alimentação de animais, na maior parte sardinhas e anchovas para a indústria da aquacultura que são transformadas em carne e óleo de peixe. | TED | مثلا، بالإضافة إلى 65 مليون طن الذي يصطاد سنوياً للاستهلاك الآدمي يتم كذلك إصطياد 30 مليون طن لتغذية الحيوانات معظمها من السردين والأنشوفه لصناعة الإستزراع المائي والتي تحول فيما بعد لوجبات أو زيت الأسماك |
Terceira solução. Esta seria para a indústria do entretenimento, para Hollywood, em particular, para adotar a Regra Rooney, quando se trata de contratar realizadores. | TED | الحل الثالث: وهذا سيكون لصناعة الترفيه، هوليوود على وجه الخصوص، لاعتماد "قاعدة روني" عندما يتعلق الأمر بممارسات التوظيف عند المخرجين. |
Nos finais da década de 1800 e princípios da década de 1900, quando a automação estava a eliminar grande número de trabalhos na agricultura — lembram-se do trator? — os estados agrícolas enfrentaram a ameaça de um desemprego maciço, uma geração de jovens que já não eram necessários na lavoura mas que não estavam preparados para a indústria. | TED | في أواخرالثمانينات وأوائل التسعينات، عندما قام التشغيل الآلي بالقضاء على أعداد كبيرة من الوظائف الزراعية -- تذكرون الجرار؟ - واجهت الدول الزراعية تهديدا بحدوث بطالة جماعية، لم تعد هناك حاجة لجيل من الشباب في المجال الزراعي ولكن لم يكونوا مستعدين للصناعة. |
Sr. Grayson, a Companhia Imperial Britânica vende os nossos produtos para a indústria britânica, e não as nossas patentes fundamentais para colonos intrometidos. | Open Subtitles | سيّد (جرايسن), إن شركة الإمبراطورية البريطانية تبيع منتجاتنا للصناعة البريطانية فحسب ولا تعطي براءات الاختراع الى ساكنوا أهالي مُستعمراتنا المُتطفلون |