"para a pessoa que" - Traduction Portugais en Arabe

    • للشخص الذي
        
    E para a pessoa que viajou menos para aqui estar... Open Subtitles وجائزة للشخص الذي قطع مسافة أقصر ليصل إلى هنا
    Estou a guardar esta bala para a pessoa que mandou o meu pai para longe... 9 milímetros, ponta oca. Open Subtitles لقد كنت أحتفظ بتلك الرصاصة للشخص الذي تسبب في دخول أبي السجن أتريدني أن أقتل بها زوجتي؟
    É importante que vá para a pessoa que provou estar à altura. Open Subtitles من المهم أنها تذهب للشخص الذي برهَن أنه يتحمل المسؤولية
    Estou a falar a sério, mãe. Olhe para a pessoa que fui, o tipo de pai. Open Subtitles انا جاد يا أمي ، انظرِ للشخص الذي أنا عليه كأب
    O essencial é que, em qualquer relação, podemos ficar presos ao passado do outro ou podemos olhar para a pessoa que temos à frente e avançar. Open Subtitles الفكرة الاساسية ان اي علاقة تستطيع ان تنظر الى ماضي الشخص او يمكنك ان تنظر للشخص الذي امامك
    Muitos de vocês trabalharam duro, mas tenho que fazer um agradecimento especial para a pessoa que sem a qual, eu não estaria aqui. Open Subtitles كثير منكمم عملوا بجد لكن علي ان أقول شكرا خاصا للشخص الذي من دوننه لن أكون هنا
    David Pogue: Infelizmente, as operadoras não adoptaram a mesma tecla, por isso é diferente de operadora para operadora, por isso, depende de vocês aprenderem a tecla para a pessoa que estão a ligar. TED ديفيد بوج: لسوء الحظ، الشركات لم تعتمد ضغط المفاتيح نفسها، حيث أنها تختلف حسب الشركة ، ولذلك فإنها تتطور بتعلمك المفاتيح للشخص الذي تقوم بطلبه.
    Só acho que existe um sítio especial no Inferno para a pessoa que fez isto à Barb. Open Subtitles أعتقد بأن هُنالكَ مكان خاصً في الجحيم للشخص الذي فعل ذلك بـ(بارب) ـ
    Então ou a Omni colocou a bomba que matou o Norris ou forneceu o fósforo branco para a pessoa que fez isso. Open Subtitles إذا إما أن أومني زرعت القنبلة (لقتل (نوريس أو انها زودت بالفوسفور الابيض للشخص الذي فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus