E para a pessoa que viajou menos para aqui estar... | Open Subtitles | وجائزة للشخص الذي قطع مسافة أقصر ليصل إلى هنا |
Estou a guardar esta bala para a pessoa que mandou o meu pai para longe... 9 milímetros, ponta oca. | Open Subtitles | لقد كنت أحتفظ بتلك الرصاصة للشخص الذي تسبب في دخول أبي السجن أتريدني أن أقتل بها زوجتي؟ |
É importante que vá para a pessoa que provou estar à altura. | Open Subtitles | من المهم أنها تذهب للشخص الذي برهَن أنه يتحمل المسؤولية |
Estou a falar a sério, mãe. Olhe para a pessoa que fui, o tipo de pai. | Open Subtitles | انا جاد يا أمي ، انظرِ للشخص الذي أنا عليه كأب |
O essencial é que, em qualquer relação, podemos ficar presos ao passado do outro ou podemos olhar para a pessoa que temos à frente e avançar. | Open Subtitles | الفكرة الاساسية ان اي علاقة تستطيع ان تنظر الى ماضي الشخص او يمكنك ان تنظر للشخص الذي امامك |
Muitos de vocês trabalharam duro, mas tenho que fazer um agradecimento especial para a pessoa que sem a qual, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | كثير منكمم عملوا بجد لكن علي ان أقول شكرا خاصا للشخص الذي من دوننه لن أكون هنا |
David Pogue: Infelizmente, as operadoras não adoptaram a mesma tecla, por isso é diferente de operadora para operadora, por isso, depende de vocês aprenderem a tecla para a pessoa que estão a ligar. | TED | ديفيد بوج: لسوء الحظ، الشركات لم تعتمد ضغط المفاتيح نفسها، حيث أنها تختلف حسب الشركة ، ولذلك فإنها تتطور بتعلمك المفاتيح للشخص الذي تقوم بطلبه. |
Só acho que existe um sítio especial no Inferno para a pessoa que fez isto à Barb. | Open Subtitles | أعتقد بأن هُنالكَ مكان خاصً في الجحيم للشخص الذي فعل ذلك بـ(بارب) ـ |
Então ou a Omni colocou a bomba que matou o Norris ou forneceu o fósforo branco para a pessoa que fez isso. | Open Subtitles | إذا إما أن أومني زرعت القنبلة (لقتل (نوريس أو انها زودت بالفوسفور الابيض للشخص الذي فعل ذلك |