"para admitir" - Traduction Portugais en Arabe

    • للاعتراف
        
    • لأعترف
        
    • لتعترف
        
    • ليعترف
        
    • لتعترفي
        
    • أن نقر
        
    • لقبوله
        
    Não há muitas pessoas que tenham a coragem para admitir que preferem ser bonitas a ser saudáveis. Open Subtitles لا تصل الجرأة بالكثيرين للاعتراف أنّهم يفضّلون جمالهم على صحّتهم
    Mas aqui está a verdade nua e crua que a América não está preparada para admitir. Open Subtitles ولكن هنا هي الحقيقة الثابتة التي أمريكا لا استعداد للاعتراف به.
    Certo. "Sou muito macho para admitir seja o que for". Open Subtitles حسنا,أنا رجل صارم لأعترف بأي شيء بخصوص أي شيء
    Bem, já sou grande o suficiente para admitir quando estou errado. Open Subtitles حسناً، أنا كبير بما يكفي لأعترف عندما أكون على خطأ
    Cera continuava muito orgulhosa para admitir que... ela estava a ir pelo caminho errado. Open Subtitles سيرا مازالت عنيدة جدآ لتعترف انها000 انها ذهبت فى الطريق الخاطىء
    Mas ao menos tenha a coragem para admitir que estava manipulado desde o início. Open Subtitles ولكن على الأقل كن لديك الشجاعة لتعترف بأن الأمر معد من البداية
    Mas, o meu pai é orgulhoso demais para admitir que falhou. Open Subtitles إن أبى مغرور جداً ليعترف بهزيمته و فخور بهذا
    - Bom, estava a tentar não contar aos teus pais a parte em que quase destruíste uma jante de 200 dólares porque foste demasiado teimosa para admitir que não sabias o que estavas a fazer. Open Subtitles حسناً, لقد كنت أحاول أن أعفي والديكِ من سماع الجزء الخاص حيث أنّكِ تقريباً أتلفتِ إطار بـ 200$ لأنّكِ كنتِ عنيدة لتعترفي
    Sou corajoso o suficiente para admitir que estou com muito medo de morrer. Open Subtitles أنا شجاع بما يكفي للاعتراف أنني خائف جدا أن اموت
    Sou seguro da minha masculinidade para admitir que ela é mais intimidante do que nós. Open Subtitles لديّ ما يكفي من شجاعة للاعتراف بأنها أكثر إخافة بكثير من أي حد بيننا.
    - Ama-a o suficiente para admitir que dormiu com ela? Open Subtitles أتحبها بم يكفي للاعتراف بأنك ضاجعتها؟
    Jackie, sou homem o suficiente para admitir quando me engano. Open Subtitles جآكي ، أنا أملك رجولة كآفيه لأعترف بأخطآئي
    Acho que estava apenas muito envergonhado para admitir que tinha herpes. Open Subtitles اعتقد انني كنت محرجا جدا لأعترف انني مصاب بالهيربيس
    E sou grande para admitir que é o melhor para isso. Open Subtitles هذا وأنا بيرة بمايكفي لأعترف بأنك أفضلرجللهذاالعمل.
    Pronto para admitir que estavas errado? Open Subtitles إذاً، مالأمر؟ أمستعدةٌ لتعترف بأنكَ مخطئ؟
    Tu tens realmente grandes tomates para admitir isso, miúdo. Open Subtitles أنت تملك جُرأة كبيرة لتعترف بهذا يا فتى
    Que tu não tens coragem para admitir que andas a dormir com a Esther. Open Subtitles ليس لديك شجاعة كافية لتعترف بمعاشرتها
    Deixem-me dizer-vos. É preciso ser um homem para admitir os seus erros. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ إنه لرجل كبير ليعترف بخطئه
    Bem, é preciso ser um grande homem para admitir quando está errado, mas como o meu colega Kenji Fukuda me ensinou a dizer... Open Subtitles وهذا الأمر يتطلب رجل شجاعاً ليعترف وهو مخطئ ولكن مثل عضو فريقي كينجي علمني على القول
    É preciso ser homem para admitir os próprios erros. Open Subtitles يتطلّب الأمر رجلاً شجاعاً ليعترف بأخطائه هو
    Isto foi muita coisa para admitir, Noni. Open Subtitles (كان هذا كبيراً، لتعترفي به يا (نوني
    Por vezes, é preciso mais coragem para admitir a derrota do que continuar a batalhar contra forças superiores sem vislumbrar a vitória. Open Subtitles أحياناً يكون من الأشجع أن نقر بالهزيمة و لماذا نحارب عندما لا نرى أي نجاح -أمام القوة الخارقة
    Kyle, é preciso ser um grande homem para admitir que errou. Open Subtitles كايل .. تحتاج الى رجل اكبر لقبوله عندما يكون خاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus